Страница 70 из 103

Добавлено: 31 мар 2009, 12:26
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):
Nejmeddine писал(а):izvini gretshen,po nashemu esli govorish sahha likom,to eto kogda mnojestvennoe shislo.ne slishal u nas shto k odnomu sheloveku govorili: sahha liKOM...
takoe bivaet na arabskom literaturnom yazike( i vobshe daje zdes,redko otshen)
спасибо, буду иметь в виду :)
Nejmeddine писал(а): u tebia v podpis:"azhibni tunis" eto ne pravilno,u nas TUNIS i vse strani"jenski rod" :)
ну, я же только пытаюсь постичь ваш замечательный язык :) и как же должно быть правильно? не tunisia же? нужно что-то добавить к глаголу?

да, и еще вопросик сюда же..
"я говорю", соответствено = natkalem?
slovo "tunis" u nas eta jenski rod...a kogda govorish "ajibni" to est ponimaetsa" on mne nravilsa ili nravitsa" poetomu ajibni (nravilsa) tunis(ona) nipravilno...
pravilno : " ajbetni(nravilas) ili te3jibni(nravitsa) Tunis
da,netkallem

Добавлено: 31 мар 2009, 14:12
Tahfuna
Подскажите, пожалуйста!!! Я запамятовала, никак не могу вспомнить, как написать "мой милый (дорогой) друг"
*ступор* :surp: :haaw:

Добавлено: 31 мар 2009, 14:33
MariikaSh
Tahfuna писал(а):Подскажите, пожалуйста!!! Я запамятовала, никак не могу вспомнить, как написать "мой милый (дорогой) друг"
*ступор* :surp: :haaw:
mon cher ami

Добавлено: 31 мар 2009, 14:33
Nejmeddine
Tahfuna писал(а):Подскажите, пожалуйста!!! Я запамятовала, никак не могу вспомнить, как написать "мой милый (дорогой) друг"
*ступор* :surp: :haaw:
sahhbi il ghali

Добавлено: 31 мар 2009, 17:41
Tahfuna
MarikaSh, Nejmi, aishek!

Добавлено: 31 мар 2009, 20:22
Nejmeddine
Tahfuna писал(а):MarikaSh, Nejmi, aishek!
ni zashto :) no u menia povod ispravit vas ;) vot kogda xotite skazat odnomu sheloveku,spassibo,to eta" aishek" a kogda xotite skazat ni tolko odnomu a dvumia ili bolshe: "AYESHKOM" ,"АЙЕШКОМ"

Добавлено: 31 мар 2009, 21:44
_gretchen_
Nejmi, вы просто наш кладезь! :) dahabnaa
с женским/мужским родом мне еще разбираться и разбираться.. :oops:

а как сказать "международная компания"?

Добавлено: 31 мар 2009, 22:14
Tahfuna
Nejmeddine писал(а):ni zashto :) no u menia povod ispravit vas ;) vot kogda xotite skazat odnomu sheloveku,spassibo,to eta" aishek" a kogda xotite skazat ni tolko odnomu a dvumia ili bolshe: "AYESHKOM" ,"АЙЕШКОМ"
:oops: Точно-точно! как же я сразу не догадалась! Спасибо за ценную информацию!!! :)

Добавлено: 31 мар 2009, 23:57
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):Nejmi, вы просто наш кладезь! :) dahabnaa
с женским/мужским родом мне еще разбираться и разбираться.. :oops:

а как сказать "международная компания"?
kompani internatsional(fransuzko-tunissko) ili arabski: sharika duwaliya"шарика дуали-я" udarenie na "и"(pervoe slovo)

Добавлено: 01 апр 2009, 20:03
_gretchen_
aichek Nejmi

кстати, а bil englizi читается как 'биль енглИзи' - с ударением на 1-ю 'и' (выделена цветом) ?

Добавлено: 01 апр 2009, 20:56
Almaz
Правильно :!:

Добавлено: 01 апр 2009, 21:36
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):aichek Nejmi

кстати, а bil englizi читается как 'биль енглИзи' - с ударением на 1-ю 'и' (выделена цветом) ?
Almaz uzhe otvetila :D

Добавлено: 02 апр 2009, 10:59
Setare
Объясните, пожалуйста, выражение yiftahh aalik в значении пожелания.

Добавлено: 02 апр 2009, 11:59
MariikaSh
Setare писал(а):Объясните, пожалуйста, выражение yiftahh aalik в значении пожелания.
может, IRFARKH Aalik? тогда это "Счастья тебе"

Добавлено: 02 апр 2009, 14:34
Nejmeddine
Setare писал(а):Объясните, пожалуйста, выражение yiftahh aalik в значении пожелания.
bog tebie dast...shto ugodno(shastie,deneg,mozgov...udatshi)
doslovni perevod ne polutshaetsa...