Страница 71 из 103

Добавлено: 02 апр 2009, 15:36
Almaz
Ну если дословно, то *пусть на тебя откроется божья благодать в......*

Добавлено: 02 апр 2009, 15:40
Nejmeddine
Almaz писал(а):Ну если дословно, то *пусть на тебя откроется божья благодать в......*
da mojet i tak,ya imel v vidu u menia ne polutshaetsa s doslovnim perevodom :D

Добавлено: 02 апр 2009, 21:56
_gretchen_
ayechkom всем за помощь :roza:
Nejmeddine писал(а):slovo "tunis" u nas eta jenski rod...a kogda govorish "ajibni" to est ponimaetsa" on mne nravilsa ili nravitsa" poetomu ajibni (nravilsa) tunis(ona) nipravilno...
pravilno : " ajbetni(nravilas) ili te3jibni(nravitsa) Tunis
со странами вроде, худо-бедно, разобрались..
а как с городами? их род определяется окончанием или они тоже "привязаны" к какому-то роду?

Добавлено: 02 апр 2009, 23:26
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):ayechkom всем за помощь :roza:
Nejmeddine писал(а):slovo "tunis" u nas eta jenski rod...a kogda govorish "ajibni" to est ponimaetsa" on mne nravilsa ili nravitsa" poetomu ajibni (nravilsa) tunis(ona) nipravilno...
pravilno : " ajbetni(nravilas) ili te3jibni(nravitsa) Tunis
со странами вроде, худо-бедно, разобрались..
а как с городами? их род определяется окончанием или они тоже "привязаны" к какому-то роду?
k jenskomu vosnovnom..patamushta slovo "gorod" u nas " medina(arab)-m'dina(tun)" jenski rod

Добавлено: 03 апр 2009, 00:25
_gretchen_
Nejmeddine писал(а):k jenskomu vosnovnom..patamushta slovo "gorod" u nas " medina(arab)-m'dina(tun)" jenski rod
т.е. есть исключения? или какое-то правило?

Добавлено: 03 апр 2009, 08:29
_gretchen_
используется ли слово "тунси" для обозначения своего диалекта тунисцами или оно возникло только на нашем форуме?

используется ли в тунси двойственное число? мне кажется, что нет, но я не уверена..

Добавлено: 03 апр 2009, 10:26
Tahfuna
_gretchen_ писал(а):используется ли слово "тунси" для обозначения своего диалекта тунисцами или оно возникло только на нашем форуме?
Насколько я знаю, сами тунисцы называют свой язык "тунси" :)

Добавлено: 03 апр 2009, 11:06
Setare
Almaz писал(а):Ну если дословно, то *пусть на тебя откроется божья благодать в......*
Спасибо, я так и подумала, но были мысли, что это конкретно к деторождению относится. Дескать, да откроет Бог тебе чрево :D .

Добавлено: 03 апр 2009, 16:02
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):
Nejmeddine писал(а):k jenskomu vosnovnom..patamushta slovo "gorod" u nas " medina(arab)-m'dina(tun)" jenski rod
т.е. есть исключения? или какое-то правило?
pravilo

Добавлено: 03 апр 2009, 16:03
Nejmeddine
Tahfuna писал(а):
_gretchen_ писал(а):используется ли слово "тунси" для обозначения своего диалекта тунисцами или оно возникло только на нашем форуме?
Насколько я знаю, сами тунисцы называют свой язык "тунси" :)
eto tak

Добавлено: 03 апр 2009, 21:22
_gretchen_
Nejmeddine писал(а):pravilo
Nejmi, а можно тогда его дать "в 2-х словах"? aman aichek :oops:
или там все очень сложно?

а что все-таки в отношении двойственного числа? мне кажется, что тунисцы его не употребляют, но я, естественно, могу ошибаться :?

Добавлено: 03 апр 2009, 22:01
Nejmeddine
_gretchen_ писал(а):
Nejmeddine писал(а):pravilo
Nejmi, а можно тогда его дать "в 2-х словах"? aman aichek :oops:
или там все очень сложно?

а что все-таки в отношении двойственного числа? мне кажется, что тунисцы его не употребляют, но я, естественно, могу ошибаться :?
pravilo v tom shto vse goroda na arabskom yazike i na tunisskom dialekte yavliyayutsa jenskim rodom..raz slovo "gorod" u nas eto jenski rod,togda vse goroda na arabskom yazike nossaiat jenski xarakter

dvoistvennoe shislo ono est na semitskax yazikax(v tom shisle arabski yazik) no redko polzuetsa,i tunissi evo ne polzuyut..zatshem ono nujno vobshe to :roll: ya ne uverren na 100 % ,no dumayu tak...ya litshno ne pomniu kogda ispolzoval dvoinstvennoe shislo.. :roll:

Добавлено: 03 апр 2009, 22:47
Setare
Nejmeddine писал(а):ya litshno ne pomniu kogda ispolzoval dvoinstvennoe shislo.. :roll:
Ну в существительных же используется :wink: .
Типа, shahrin, aamin и т.п.

Добавлено: 04 апр 2009, 00:16
_gretchen_
Nejmeddine писал(а):pravilo v tom shto vse goroda na arabskom yazike i na tunisskom dialekte yavliyayutsa jenskim rodom..raz slovo "gorod" u nas eto jenski rod,togda vse goroda na arabskom yazike nossaiat jenski xarakter
но в прошлый раз Вы сказали "в основном", а не "всегда".. :roll:
в каком (к примеру) случае название города будет употребляться по правилам мужского рода? :roll:

Добавлено: 04 апр 2009, 13:44
MariikaSh
как перевести выражения:
Saddakni, aicha zina(что-то похожее), kodem, meselch, tsob (flus), atawa?
как будет:
Чистый, долго, напротив, кусаю , думаю, спешу, научи меня, водить машину, тормозить, солнечные очки, лицо, кольцо, цепочка, прячу (спрятала), ходить пешком, тетрадь, пишу, читаю, дала ему (дам ему)