Страница 73 из 140

Добавлено: 28 дек 2006, 14:11
Odalia
Это дело практики. :lol:

Добавлено: 28 дек 2006, 14:30
Dalloula
Alanka писал(а):Кстати, армянской диаспоры уже во всем мире полно!!!!
А как же Тунис?
8O пока в Тунисе никого не встречала :cry: а вот на форуме нас уже 4!Alanka, Kitten, Milanda и я :wink:

Добавлено: 28 дек 2006, 15:38
Kitten
Когда у меня в Тунисе спрашивали,кто я по национальности,и я отвечала,что армянка,они делали счастливое лицо :D при чем я на 99% уверена,что они даже не знали где это,а потом,увидев меня кричали Армения forever!Выглядело очень смешно :lol:

Добавлено: 28 дек 2006, 16:25
Almaz
:) я слышала обо одной. Она подруга моих друзей. В Тунисе уже более 25 лет живет

Добавлено: 28 дек 2006, 17:32
Tarak
Almaz писал(а)::) я слышала обо одной. Она подруга моих друзей. В Тунисе уже более 25 лет живет
CЛУЧAЙHO HE B БИ3EPTE ЖИBET?

Добавлено: 28 дек 2006, 18:09
Almaz
:) Раньше жила в Тунисе(столице), сейчас не знаю

Добавлено: 28 дек 2006, 23:16
Meziena
Dalloula писал(а):...а вот на форуме нас уже 4!Alanka, Kitten, Milanda и я :wink:
:heart: :heart: :heart:

У меня лучшая подруга была армянка...
Более солнечного человека в моей жизни не было... :roza:

Добавлено: 29 дек 2006, 13:38
Alanka
Dalloula писал(а):
Alanka писал(а):Кстати, армянской диаспоры уже во всем мире полно!!!!
А как же Тунис?
8O пока в Тунисе никого не встречала :cry: а вот на форуме нас уже 4!Alanka, Kitten, Milanda и я :wink:
))))))) Я не армянка))))) Почему так решила?

Добавлено: 29 дек 2006, 17:16
Emily
А как будет зарезать, зарезал, зарежишь? :) Барашка в смысле :wink: :lol:

Добавлено: 07 янв 2007, 13:13
Emily
Смотрю все таких слов испугались и больше тут не пишут :lol:
Ну ладно, у меня новый вопрос :wink: Как перевести 3ami и 3amtie ?
Я догадываюсь, но хотелось бы уточнить 8) Надеюсь это не так страшно переводить 8) :wink:

Добавлено: 07 янв 2007, 17:51
Almaz
:) Дядя и тетя по отцовской линии :lol: Ами и амти

Добавлено: 07 янв 2007, 18:30
Polin
:roll: Вот Алмаз как перевести "barra orkod" А?

Добавлено: 07 янв 2007, 18:48
Lisa
Polin писал(а)::roll: Вот Алмаз как перевести "barra orkod" А?
Я хоть и не Almaz, но если не возражаешь отвечу :wink:

Barra orkod - иди спать

Добавлено: 07 янв 2007, 18:56
Polin
Спасибо Lisa, а то Алмаз не дождешься :wink:

Добавлено: 08 янв 2007, 00:01
MariikaSh
Emily писал(а):Смотрю все таких слов испугались и больше тут не пишут :lol:
ну слава богу!!!! вернулись!!! а я уж плакать начала..... :( тема уж больно хорошая!!!! :lol: как бы без нее обходилась - не знаю :oops: