Страница 78 из 140
Добавлено: 14 янв 2007, 14:52
Almaz
Чего то я уже совсем запуталась Значит тунисцы обычно говорят так: завтрак - ftour sbeh, а обед и ужин - это просто ftour. Так?
Да, так

Добавлено: 14 янв 2007, 15:12
Emily
Спасибо
Almaz, а про остальные переводы, я там спрашивала это на тунси? Там "обнимаю" и так далее?

Добавлено: 14 янв 2007, 15:56
Almaz

да
Добавлено: 14 янв 2007, 16:10
Emily
Хм, чего ж он тогда такого слова не знает, эхх

Добавлено: 14 янв 2007, 17:39
Flor
Emily писал(а):И как Flor МЧ перевёл, это на Тунси? А то мой сказал он не знает такого слова "annek"

Как объяснить?

Мила, не знаю как объяснить. Я переспросила еще раз - и вот ответ:
обнимаю тебя = n3ann9ek
Добавлено: 14 янв 2007, 17:51
Flor
Almaz писал(а):Чего то я уже совсем запуталась Значит тунисцы обычно говорят так: завтрак - ftour sbeh, а обед и ужин - это просто ftour. Так?
Да, так

Вообще-то я не сомневаюсь в своем МЧ, в том, что он знает свой родной язык. На это раз специально просила написать - как он и остальные тунисцы говорят. Вот его ответ:
завтрак: ftour ebbe7,
обед: 3che
ужин: Tayyara or 7loua or ta7founa
Добавлено: 14 янв 2007, 18:00
Emily
Flor писал(а):Emily писал(а):И как Flor МЧ перевёл, это на Тунси? А то мой сказал он не знает такого слова "annek"

Как объяснить?

Мила, не знаю как объяснить. Я переспросила еще раз - и вот ответ:
обнимаю тебя = n3ann9ek
Попробую так написать

Добавлено: 14 янв 2007, 18:21
Almaz

завтрак: ftour ebbe7, ftur sbeh -завтрак
обед: 3che -это ужин, не обед,
ужин: Tayyara or 7loua or ta7founa-просто перечислю слова по порядку-самолет,сладкое(ая), красивая.

Добавлено: 14 янв 2007, 18:35
Flor
Не смешно конечно, но видимо мой МЧ уже просто надо мной прикалывается. Достала я его этими "завтраками"

Тарак!!! Ты где?? Выручай!!!

Добавлено: 14 янв 2007, 18:41
Flor
а вообще-то изначально мне было сказано, что обед и ужин - одинаково - achey, а завтрак - просто ftour, без всяких сбех. Ну и как тут выучить тунисский арабский??
Добавлено: 14 янв 2007, 19:11
Leela
Flor писал(а):Не смешно конечно, но видимо мой МЧ уже просто надо мной прикалывается. Достала я его этими "завтраками"

Тарак!!! Ты где?? Выручай!!!


он наверное думает, что тебе проверить негде...
есть еще полдник - "ломжа", кажется, назвается
еще несколько слов по теме - в словарь к Эмили
"биту фтур" - столовая (комната в смысле)
ложка-мга'рфа (или мхарфа?)
вилка-форши'та
нож - секи'на
стакан - кес
тарелка - сха'н
Алмаз, я точно не знаю, как пишутся во французской транскрипции - поможешь?

Добавлено: 14 янв 2007, 19:19
Flor
Он не знает про форум и что я тут общаюсь.

Я уже ему позвонила, сначала высказала свое недовольство по поводу таких шуток, говорю - ну да, сладкая, ну да, красивая, а причем тут самолет? Ответил - чтоб быстрее прилетала

А потом видимо до него дошло - откуда я про самолет знаю... пришлось выкручиваться

сказала, что занялась изучением языка. В принципе - почти так и есть

Надеюсь - форум поможет.
Добавлено: 14 янв 2007, 19:23
Emily
А salon coifeur это парикмахерская?

Кстати, как будет "салон красоты"?
Добавлено: 14 янв 2007, 19:34
Emily
Flor,

весёлый у тебя МЧ

Я своему написала тоже, может ответит
Leela, добавим, только надо придумать как в французской транскрипции. А вилка у меня уже есть

Мне про неё ещё в Тунисе рассказали

Добавлено: 14 янв 2007, 19:37
Flor
Emily писал(а):Flor,

весёлый у тебя МЧ

Я своему написала тоже, может ответит
я похоже теперь вместо его ответов на свои СМСки - буду получать переводы

спросила про погоду в Тунисе. Смотри ответ
what about the weather = chnawa il ta9s ilyoum?

Интересно, тут точно про погоду написано?
