Страница 80 из 103
)
Добавлено: 23 авг 2009, 00:23
Rubi
насколько я знаю нет обращений на вы только enti если я ошибаюсь поправите плиз
Добавлено: 23 авг 2009, 00:46
Nejmeddine
marinaafa писал(а):Подскажите, пожалуйста, в Тунисе есть разница в произношении ТЫ - энти -энта ж.р. - м.р., или можно говорить всем энти? И еще - пожилому, уважаемому, незнакомому человеку говорят тоже энти или по другому? Т.е., есть ти аналог русского Вы?
neto..patamushta eta dialekt..a ne yazik..na arabskom yazike est takoe...TI i VI...
Добавлено: 23 авг 2009, 12:17
odrev
Подскажите, если сможете, а как переводится слово "арнуна". Слышала это слово неоднократно в Дузе. Такое ощущение, что его произносят, когда появляется какая-нибудь проблема или что-нибудь не получается. Пыталась у друга это выяснить, но он сказал, что не знает, как это перевести. Говорит, что это вообще не тунси, а берберское слово.
По-моему, это что-то вроде нашего "блин"

Добавлено: 23 авг 2009, 13:26
sunny_friday
в Тунисе используют всякие уважительные обращения. К мужчине, например, - си, сиди...а к женщине - лелла..
Добавлено: 23 авг 2009, 20:43
marinaafa
Спасибо, большое. Т.е., если я правильно поняла, то энти - обращение и к мужчине и к женщине? А Интума - к компании? (если что - поправьте!)
Добавлено: 23 авг 2009, 20:50
marinaafa
А как можно обратиться к человеку, которого очень уважаешь? Например: Вы мне очень помогли в прошлый раз. Я очень Вам за это благодарна.
Добавлено: 23 авг 2009, 21:03
inspiron
Если речь именно об обращении, то перед именем можно поставить si, чтобы подчеркнуть уважение (и субординацию, возрастную или служебную).
Добавлено: 23 авг 2009, 21:09
Nejmeddine
ne lomaite sebie golovu MARINA..esli znaite kak zovut evo to pered imenem obrashaites k nemu: SI "MUXAMED" eto primier..
Добавлено: 23 авг 2009, 22:05
marinaafa
Спасибо! А вы не можете перевести ту фразу, которую я написала? Очень хочется попробовать высказать уважение человеку на его языке?!

Добавлено: 23 авг 2009, 22:58
Nejmeddine
marinaafa писал(а):Спасибо! А вы не можете перевести ту фразу, которую я написала? Очень хочется попробовать высказать уважение человеку на его языке?!

ya shto to etu frazu ne viju..mojesh eyo zdes povtorit
Добавлено: 23 авг 2009, 23:06
marinaafa
Спасибо, Нежми. фраза - "Вы мне очень помогли в прошлый раз. Я очень Вам за это благодарна."
Добавлено: 23 авг 2009, 23:13
sunny_friday
мне муж в шутку говорит, чтобы я его си Каримом называла

))
лэлла, кстати, используется реже, для обращения к женщине используют мадам (если замужняя или не молодая)...

Добавлено: 23 авг 2009, 23:28
Лалка
Добавлено: 24 авг 2009, 16:12
vlublennaya
Подскажите, пожалуйста, как сказать эти выражение:
"у меня едет крыша" (ну или что-то вроде того, что я теряю контроль над своими мыслями)
"мои мысли заносит" (если так не принятно говорить, что-нибудь очень близкое по смыслу)
Добавлено: 24 авг 2009, 20:18
Nejmeddine
marinaafa писал(а):Спасибо, Нежми. фраза - "Вы мне очень помогли в прошлый раз. Я очень Вам за это благодарна."
Энти аауэнтни барша илмарра элли фэтит..мэрси барша барша.