Добавлено: 23 янв 2007, 15:58
Ну, есть же какая-то минимальная разница между этими двумя словамиAlmaz писал(а):Да, почти
Ну, есть же какая-то минимальная разница между этими двумя словамиAlmaz писал(а):Да, почти
Ему повезло, что ты не успела))) А то нервные клеточки не восстанавливаютсяLisa писал(а):Almaz писал(а):Знаешь, Лиза,проще скажи *ана алюш или харуф*. Надо очень хорошо произносить по арабски, в противном случае *ана хамель* означает, я-беременна![]()
Не шучу. А то МЧ выпадет в осадок
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
А я уже чуть не сказала
А borzhi это в англ. транскрипции? Боржи?Almaz писал(а):Лиза, пишутся одинаково. Просто в арабском три разных буквы *Х*. Дело в произношении, а не в.написании.
Хорошо, напиши тогда *borzhi hemel*-поймет
Про разные буквы *Х* я знаюAlmaz писал(а):Лиза, пишутся одинаково. Просто в арабском три разных буквы *Х*. Дело в произношении, а не в.написании.
Хорошо, напиши тогда *borzhi hemel*-поймет
Не знаю, но алюш пишется как 3alouchpoli писал(а):Эмили,
я думаю
ou = y
u = ю
Вы имеете ввиду гх на манер украинского, Алмаз? Как в слове гхурба - чужбина, заграница?Almaz писал(а):Эмили, в любой транскрипции![]()
Еще есть *х* горловоене акцентированное
hrara - сегодня? Давно хотела узнать как будет "сегодня"Almaz писал(а):* berd barcha fi tunis* и *kadech darazha hrara*