Страница 92 из 103
Добавлено: 06 дек 2010, 16:42
Lady_Kisa
Ребята, может еще кто подскажет книжечку для начинающих...именно с Тунисским диалектом?

Добавлено: 07 дек 2010, 10:04
Lady_Kisa
Проверьте, плиз, правильно я фразы перевела:
доброе утро - tayb sbeh
добрый день - tayb nhar
добрый вечер - tayb lil (tayb fil-lil)
И еще немогли бы вы несколько фраз мне написать (не очень сложных), хочу посмотрреть получится ли у меня их на Тунси перевести. Спасибки))
Добавлено: 07 дек 2010, 18:34
Liana_Lena
Насколько я понимаю, сегодня - мусульманский новый год?
Как поздравить с этим праздником на тунисском?
Добавлено: 09 дек 2010, 09:57
Lady_Kisa
Добавлено: 10 дек 2010, 13:59
j3211781
Liana_Lena писал(а):Насколько я понимаю, сегодня - мусульманский новый год?
Как поздравить с этим праздником на тунисском?
ogo!!!!!!!!!!! правда был мусульманский новый год??? а то мне тунисец написал про это что 7 декабря у них какой то нг, но я поспрашивала и никто мне ни сказал про это и поздравлять не стала....((((((((
Добавлено: 10 дек 2010, 14:01
j3211781
переведите пожалуйста это с тунисского на русский-
"indhakrk min kalbi we kalbi lika imarty
Добавлено: 10 дек 2010, 14:30
Almaz
[quote="Lady_Kisa"]Проверьте, плиз, правильно я фразы перевела:
доброе утро - tayb sbeh- sbaahIr
добрый день - tayb nhar-nharek taaib
добрый вечер - liltik taaiba
спокойной ночи- taspalahIr
Добавлено: 10 дек 2010, 14:51
Ilena
[
переведите пожалуйста это с тунисского на русский-
"indhakrk min kalbi we kalbi lika imarty
Извините,конечно это не моё дело, но мне не понятно зачем один человек пишет другому на языке, который тот не знает.Как-то неуважительно. По-моему английский сейчас все изучают. И перевести было бы проще.
Добавлено: 10 дек 2010, 16:59
j3211781
просто я периодами пишу ему на тунисском (ему это нравится) ну так фразами...и спросила вопрос на английском он видно решил ответить мне на тунисском)
Добавлено: 10 дек 2010, 19:15
Ярославна
j3211781 писал(а):просто я периодами пишу ему на тунисском (ему это нравится) ну так фразами...и спросила вопрос на английском он видно решил ответить мне на тунисском)
Да. Прям как с разговорником на арабском, для тех, кто не знает языка.
ПыСы. Ник у Вас нуу очень оригинальный... Номер телефончика?))
Добавлено: 10 дек 2010, 21:55
Лиси4ка
j3211781 писал(а):переведите пожалуйста это с тунисского на русский-
"indhakrk min kalbi we kalbi lika imarty
Первую часть фразы можно перевести как "Я помню тебя сердцем". Далее идёт "...и сердце...", а последние два слова мне непонятны.
Добавлено: 10 дек 2010, 22:44
j3211781
наверное смсный сленг))))))))))) как и у нас)))бывает)_
Добавлено: 11 дек 2010, 10:03
Lady_Kisa
Almaz писал(а):Lady_Kisa писал(а):Проверьте, плиз, правильно я фразы перевела:
доброе утро - tayb sbeh- sbaahIr
добрый день - tayb nhar-nharek taaib
добрый вечер - liltik taaiba
спокойной ночи- taspalahIr
Алмаз, то есть можно и так и так? Я имею ввиду фразы "доброе утро" и "день". Или все таки, как ты написала? Спасибо за помощь!!!
А еще несложную фразку составь для меня, чтоб я перевела, хочу потренироваться))

Добавлено: 11 дек 2010, 13:11
Almaz
Нет, только как я написала.
Ну фразы то Вы сами можете себе придумать

. Почитайте эту тему с самого начала, много чего полезного для себя найдете

Добавлено: 11 дек 2010, 16:47
Lady_Kisa
Almaz писал(а):Нет, только как я написала.
Ну фразы то Вы сами можете себе придумать

. Почитайте эту тему с самого начала, много чего полезного для себя найдете

Читаю уже!!! Черпаю знания!!! Спасибо за эту тему, что создали!!!