Добавлено: 15 фев 2007, 16:54
и где вы бранные слова увидели и хамство?
Да, я о своем писала, как пример, а у вас это не хамство, резковато немного, но это стиль общения, всего лишь!Zveta писал(а):а я вообщем то ничего плохого не увидела:))
это он в ответ, что я ему по русски много чего написала:))
а уж на ребенка это вообще никак не отражается, не переживайте:))
Да, я бы обиделась...Polin писал(а):Да, я о своем писала, как пример, а у вас это не хамство, резковато немного, но это стиль общения, всего лишь!Zveta писал(а):а я вообщем то ничего плохого не увидела:))
это он в ответ, что я ему по русски много чего написала:))
а уж на ребенка это вообще никак не отражается, не переживайте:))Если для вас нормально, то почему нет... все хорошо
Да я лично не о Вас говорила, просто, Polin, рассказывала, как она ругалась с одним арабом, вот мы это и обсудилиZveta писал(а):и где вы бранные слова увидели и хамство?
Zveta писал(а):а я вообщем то ничего плохого не увидела:)):))
Вы этой фразой привлекли всеобщее внимание, вызвали сочувствие и естественное негодование, чтобы потом написать, что, мол "..ничего плохого" и что вы сами "..по-русски много чего ему написали..."Zveta писал(а):...Спасибо Даляков
вот так вот муж мой со мной разговаривает...
Дорогая, и слава Богу! Теперь я за вас совершенно не переживаю!Zveta писал(а):...а уж на ребенка это вообще никак не отражается, не переживайте:))
А я сразу так и поняла, что вы смягчили, Алмаз...Almaz писал(а):Я постаралась смягчить
![]()
В силу дипломатии
...
Значит, всё хорошо и в порядке вещей...Zveta писал(а):и где вы бранные слова увидели и хамство?
это я его защищаю так:))Polin писал(а):Да, я о своем писала, как пример, а у вас это не хамство, резковато немного, но это стиль общения, всего лишь!Zveta писал(а):а я вообщем то ничего плохого не увидела:))
это он в ответ, что я ему по русски много чего написала:))
а уж на ребенка это вообще никак не отражается, не переживайте:))Если для вас нормально, то почему нет... все хорошо
так это все со смайликами было написано:))Meziena писал(а):Zveta писал(а):а я вообщем то ничего плохого не увидела:)):))![]()
![]()
![]()
Зачем же тогда прозвучала эта цитата:
Вы этой фразой привлекли всеобщее внимание, вызвали сочувствие и естественное негодование, чтобы потом написать, что, мол "..ничего плохого" и что вы сами "..по-русски много чего ему написали..."Zveta писал(а):...Спасибо Даляков
вот так вот муж мой со мной разговаривает...
Зачем всё это???![]()
Надо было либо сразу начать с того, что это в ответ на ваше послание с "много чего по-русски" и не выставлять его таким монстром соответственно, либо вообще не декларировать, что это от вашего мужа...Мало ли, что это...
Дорогая, и слава Богу! Теперь я за вас совершенно не переживаю!Zveta писал(а):...а уж на ребенка это вообще никак не отражается, не переживайте:))![]()
Удачи вам!
Zveta писал(а): по поводу общения согласна:) у меня многих подруг мужья просто такими словами называют и такими оборотами общаются, что диву даешься, и если бы я не знала, как они любят друг друга, думала бы что ненавидят:))
А мне кажется перевод был не совсем точныйAlmaz писал(а):Я постаралась смягчить
![]()
В силу дипломатии
![]()
Afeff писал(а):А мне кажется перевод был не совсем точныйAlmaz писал(а):Я постаралась смягчить
![]()
В силу дипломатии
![]()
Afeff, а вы хорошо арабский знаете?Afeff писал(а): ...А мне кажется перевод был не совсем точный
Polin писал(а):Afeff писал(а):А мне кажется перевод был не совсем точныйAlmaz писал(а):Я постаралась смягчить
![]()
В силу дипломатии
![]()
Ну не знаю, насколько точно
, но Алмаз явно перевод смягчила, Даликов очень грубо написал!