Страница 110 из 140

Добавлено: 03 мар 2007, 02:53
Meziena
Dalykov писал(а):
Meziena писал(а):
Dalykov писал(а):...Sami glavni shto tebe vesela :wink:
:roza: :roza: :roza: :adore:
Spasiba Meziena :roza: :roza: :roza:
spoki :-({|=:
Ala kheir! :roza:

Добавлено: 03 мар 2007, 12:14
Tarak
Meziena писал(а):
Dalykov писал(а):
Meziena писал(а): Так я и не писала, что это гласная! 8O Я писала, что это буква! :twisted:

И очень хорошо знаю, как она произносится! Я же писала: а3mal, 3ndi... :roll:
:lol: malades shto znaesh 5+
Спасибо, mwallimi! :lol: :lol: :lol:

Тогда почему ты не пишешь 3айн здесь?

A TЫ 3HAEШЬ KAK ГOBOPUTЬ БУKBУ 5, 7 И 9 ? :wink:

Добавлено: 03 мар 2007, 12:17
Tarak
Flor писал(а)::) надо же... увидела знакомое слово
Я жду – нистэнна
и сразу пословица в голове "всплыла" :) :) estanna ya djeja hatta yjik el kamh men Beja :) прогресс в изучении :) :) Спасибо всем за помощь в освоении тунисского!!!! :)
:ir: :ir: :ir:
HУ TЫ ДAEШЬ :ir:
MOЛOДEЦ :roul:

Добавлено: 03 мар 2007, 12:36
Flor
Tarak писал(а):
Flor писал(а)::) надо же... увидела знакомое слово
Я жду – нистэнна
и сразу пословица в голове "всплыла" :) :) estanna ya djeja hatta yjik el kamh men Beja :) прогресс в изучении :) :) Спасибо всем за помощь в освоении тунисского!!!! :)
:ir: :ir: :ir:
HУ TЫ ДAEШЬ :ir:
MOЛOДEЦ :roul:
:) :) спасибо!!!!

Добавлено: 03 мар 2007, 17:28
Meziena
Tarak писал(а):
Meziena писал(а):
Dalykov писал(а): :lol: malades shto znaesh 5+
Спасибо, mwallimi! :lol: :lol: :lol:

Тогда почему ты не пишешь 3айн здесь?

A TЫ 3HAEШЬ KAK ГOBOPUTЬ БУKBУ 5, 7 И 9 ? :wink:
Тарак, я только знаю, что 3 - это 3айн, а 7 - это Ха...
Например, 7abibi - Хабиби...

А что такое 5 и 9? Напиши, плиз! :wink:

Добавлено: 03 мар 2007, 17:30
Meziena
Tarak писал(а):
Flor писал(а)::) надо же... увидела знакомое слово
Я жду – нистэнна
и сразу пословица в голове "всплыла" :) :) estanna ya djeja hatta yjik el kamh men Beja :) прогресс в изучении :) :) Спасибо всем за помощь в освоении тунисского!!!! :)
:ir: :ir: :ir:
HУ TЫ ДAEШЬ :ir:
MOЛOДEЦ :roul:
Переведите, я тоже хочу посмеяться! :lol:

Добавлено: 03 мар 2007, 18:06
Almaz
:lol: Буквально означает, давай курочка жди, пока тебе пшеницы из Бежи не привезут.

Добавлено: 03 мар 2007, 18:09
Flor
абсолютно верно :) "жди курица пока не получишь пшеницу из Беджа" всем ленивчикам посвящается :)

Добавлено: 03 мар 2007, 19:59
Lisa
Meziena писал(а):Тарак, я только знаю, что 3 - это 3айн, а 7 - это Ха...
Например, 7abibi - Хабиби...

А что такое 5 и 9? Напиши, плиз! :wink:
5 - kh - o5ti = okhti

9 - k - 9adesh = kadesh

Если, мне не изменяет память, то это уже где-то писали :roll:

Добавлено: 03 мар 2007, 20:52
Dalykov
Lisa писал(а):
Meziena писал(а):Тарак, я только знаю, что 3 - это 3айн, а 7 - это Ха...
Например, 7abibi - Хабиби...

А что такое 5 и 9? Напиши, плиз! :wink:
5 - kh - o5ti = okhti

9 - k - 9adesh = kadesh

Если, мне не изменяет память, то это уже где-то писали :roll:
Fso pravilno :)

Добавлено: 03 мар 2007, 23:31
Emily
Dalykov писал(а):
Emily писал(а):
Спасибо! :) Только я опять путаюсь :oops: Разве mabrouk не "поздравляю"? :roll:
Niet ,Mabrouk eta sheslivi
:oops: А said тогда как же? :roll: Запуталась окончательно :?

Добавлено: 04 мар 2007, 00:32
Dalykov
Emily писал(а):
Dalykov писал(а):
Emily писал(а):
Спасибо! :) Только я опять путаюсь :oops: Разве mabrouk не "поздравляю"? :roll:
Niet ,Mabrouk eta sheslivi
:oops: А said тогда как же? :roll: Запуталась окончательно :?
Emily, "said" eta Arabskaia slova i v Tunise praktisheski ni ispolzuet mojet bit gde ta na iuge , u nas sheslivi mojna i Farhan i Mabrouk ( esli gavarit pra den rajdenia ,sheslivi den , sheslivava praznika i tak dale ).

Добавлено: 04 мар 2007, 00:48
Emily
Понятно :) Странно правда, что никто мне не исправил... у меня в словарике написано mabrouk - поздравляю :roll:
А "поздравляю" тогда nberiklik? :)

Добавлено: 04 мар 2007, 00:54
Dalykov
Emily писал(а):Понятно :) Странно правда, что никто мне не исправил... у меня в словарике написано mabrouk - поздравляю :roll:
А "поздравляю" тогда nberiklik? :)


V prinsipe :think: mojna i tak i tak nu Marbouk vi gavariti adnom slovam , a Nberiklik nujna pradoljit frazu.

PS: essli zalezu v vash slavarik to mnoga shivo est ispravit :idnk:

Добавлено: 04 мар 2007, 01:01
Emily
Dalykov писал(а):
Emily писал(а):Понятно :) Странно правда, что никто мне не исправил... у меня в словарике написано mabrouk - поздравляю :roll:
А "поздравляю" тогда nberiklik? :)
V prinsipe :think: mojna i tak i tak nu Marbouk vi gavariti adnom slovam , a Nberiklik nujna pradoljit frazu.

PS: essli zalezu v vash slavarik to mnoga shivo est ispravit :idnk:
Так я жду :wink: Очень бы хотелось чтоб кто-то хорошо знающий Тунси всё проверил и исправил 8) Да ещё бы с транскрипцией и ударениями, так вообще бы супер! :wink: Могу даже файл в Excel выслать, чтоб там пометки сразу можно было делать, а я тогда уже бы в интеренете исправила :)