Страница 14 из 103
Добавлено: 13 май 2007, 22:42
Dalykov
Lisa писал(а):Almaz писал(а):
aslum rusiin-это множественное число. Единственное число aslu для муж. и asla для жен.Слово арабское, понимаемое в Тунисе.Означает принадлежность, происхождение, корни так сказать. И el.число rusii для муж. и rusia для жен.
Я почти поняла
Значит
aslu,
asla,
aslum - обозначают принадлежность
А можно тогда сказать
Eni rusia?? или правильно будет сказать
Eni asla rusia?? И как все-таки говорят в Тунисе??
Или я опять все напутала и ничего не поняла??
Алмазик, просвяти пожалуйста

Eni asli rusia - eta esli ti budesh v susse jit
Ena asli rusia -eta esli ti budesh jit v tunise
Neia asli rusia -eta v beja , siliana , sidi bouzid...
asla rusia- ana ruskaia
lushi skazat Ena rusia i fso

Добавлено: 13 май 2007, 22:48
Dalykov
ботинки-sabbat
кроссовки-klaset
сапоги-bot
каблуки-talon
сарафан- naverno ruba
рубашка-suria
кофта-bluza
платье-ruba
часы (наручные)-mongela
футболка-triku
майка-teeshirt
ремень-sabta
шлепанцы- shleka
брюки- serwel
шорты-short
куртка-bluzon
шарф-kachkol
кепка (бейсболка)-kasket
майка-teeshirt
одевать-lebs
примерят-jarreb
носить (не нести!)-ielbis(me ielbisch)

Добавлено: 13 май 2007, 23:42
MariikaSh
Dalykov, Вы просто чудо!!!!

Добавлено: 14 май 2007, 00:04
Lisa
Алмазик, надо же я все поняла

Спасибо

Добавлено: 14 май 2007, 00:10
Lisa
Dalykov писал(а):
Eni asli rusia - eta esli ti budesh v susse jit
Ena asli rusia -eta esli ti budesh jit v tunise
Neia asli rusia -eta v beja , siliana , sidi bouzid...
asla rusia- ana ruskaia
lushi skazat Ena rusia i fso

Спасибо, Даликов

Я буду говорить
Eni rusia

Добавлено: 14 май 2007, 01:04
Dalykov
Lisa писал(а):Dalykov писал(а):
Eni asli rusia - eta esli ti budesh v susse jit
Ena asli rusia -eta esli ti budesh jit v tunise
Neia asli rusia -eta v beja , siliana , sidi bouzid...
asla rusia- ana ruskaia
lushi skazat Ena rusia i fso

Спасибо, Даликов

Я буду говорить
Eni rusia

A ia tak i znal paetamu ia abesnil v shiom raznisa shto bi ti ni pereputela

Добавлено: 14 май 2007, 01:05
Dalykov
MariikaSh писал(а):Dalykov, Вы просто чудо!!!!

A vi umnisa

Добавлено: 14 май 2007, 01:06
Lisa
Помогите, пожалуйста, перевести вот это:
камбала -
карп -
килька -
скумбрия -
окунь -
осетр -
палтус -
сазан -
салака -
семга -
тунец -
форель -
молочные продукты -
йогурт -
масло сливочное -
молоко жирное -
hlib... ???
нежирное -
обезжиреное -
сливки -
сметана -
брынза -
майонез -
Спасибо

Добавлено: 14 май 2007, 01:08
Lisa
Dalykov писал(а):
A ia tak i znal paetamu ia abesnil v shiom raznisa shto bi ti ni pereputela

Ну, надо же было понять для чего вообще используют это слово

А из тебя бы получился прекрасный учитель тунисского языка

Добавлено: 14 май 2007, 01:10
Dalykov

kak ia zametil ti uje pregatovilos, kak tolka ia paievlius ti ras i spisok takoi

Добавлено: 14 май 2007, 01:11
Lisa
Добавлено: 14 май 2007, 01:11
Dalykov
Lisa писал(а):Dalykov писал(а):
A ia tak i znal paetamu ia abesnil v shiom raznisa shto bi ti ni pereputela

Ну, надо же было понять для чего вообще используют это слово

А из тебя бы получился прекрасный учитель тунисского языка

Esli shestna predlagali

tak shto

Добавлено: 14 май 2007, 01:13
Dalykov
A ti uje izushala fso to shto mi perevadili na isus??

Добавлено: 14 май 2007, 01:18
Lisa
Добавлено: 14 май 2007, 01:19
Dalykov
камбала -
карп -
килька -
скумбрия -
окунь -
осетр -
палтус -
сазан -
салака -
семга -
тунец - ton
форель -
молочные продукты - produi lettiee
йогурт - iaghurt
масло сливочное - zibda
молоко жирное - hlib smin
нежирное - much smin
обезжиреное -
сливки -
сметана - krem frech
брынза -
майонез - maionez
a fso astalnoi nieto v Tunise