Страница 14 из 38

Добавлено: 15 авг 2009, 13:11
Nejmeddine
anastas писал(а):помогите, пожалуйста, перевести: mafamech katous yestad lil rabi!)
da prikolno :lol: eto o4en populiarnaya tunisskaya posslovitssa
doslovni perevod:"ne bivaet shtobi kot oxotilsa radi boga"
to est: nikto ne delaet koi shto to bezkoristno
naprimier u menia drug,vsegda za menia uxajivaet i obslujivaet menia,a mne kajetsa shto eto iz za drujbe,no na samom dele on tak delaet prosta dlia tovo shtobi ya emu v tshom ta ne otkazalsa ili on gotovitsa prossit u menia shto ta"

Добавлено: 15 авг 2009, 15:05
anastas
спасибо)

Добавлено: 18 авг 2009, 18:18
Irochka
Переведите, пожалуйста, кто знает - ya mhafa.

Добавлено: 22 авг 2009, 22:31
anastas
и мне переведите, пожалуйста: "nchalah kima nra andek inti wnastia!- elli 3and rabi mouch b3id!

Добавлено: 23 авг 2009, 12:21
vlublennaya
а как переводится catusti?
catus - это вроде кот, а catusti?

Добавлено: 23 авг 2009, 13:23
sunny_friday
моя кошка

Добавлено: 23 авг 2009, 20:17
vlublennaya
а как сказать "кошечка"?

И еще "котик" и "мой котик"?

Добавлено: 23 авг 2009, 23:24
Лалка
Мой котик - катуси (katusi)

Добавлено: 23 авг 2009, 23:26
vlublennaya
Лалка писал(а):Мой котик - катуси (katusi)
Спасибо. Насколько я поняла, мой кот - тоже катуси? Как же тогда можно подчеркнуть то, что тут именно ласкательно хочется сказать?

Добавлено: 28 авг 2009, 13:48
O
Добрый день!

В Тунисе продают пакетики с серым порошком, надо развести с водой, сахаром и варить, получается крем. На упаковке нарисовано зеленое растение, похоже на камыш. Называет ДРО, чот это такое? Что за растение и как перевести на русский?

Добавлено: 28 авг 2009, 14:38
Nejmeddine
vlublennaya писал(а):
Лалка писал(а):Мой котик - катуси (katusi)
Спасибо. Насколько я поняла, мой кот - тоже катуси? Как же тогда можно подчеркнуть то, что тут именно ласкательно хочется сказать?
i tak u nas kot moi eto laskatelno(vse yaziki i dialekti raznie.koi shto to shitaetsa na russkom gramotno,mojet shitatsa v drugom yazike ne gramotno i naoborot)
kotik po tuniski=ktetssi...no slishkom laskatelno umenshitelno v nekotorix yazikax i imenna v semitskix yazikax shitaetsa inogda kak unijenie..otshen ne priatno mne budit esli mne jena pri svoix znakommix i rodstvennikax pozvala menia naprimier kotikam (daje kotom),zaitsem,....
lutshe polzovatsa: dorogoi moi,...(azizi....)
a mejdu soboi tolko,to normalno
vsegda utshitivaite raznitssu v mentelitetax,v osobennosti yazikov..

Добавлено: 28 авг 2009, 14:40
Nejmeddine
O писал(а):Добрый день!

В Тунисе продают пакетики с серым порошком, надо развести с водой, сахаром и варить, получается крем. На упаковке нарисовано зеленое растение, похоже на камыш. Называет ДРО, чот это такое? Что за растение и как перевести на русский?
ya mogu skazat tolko odno...eto drooo,ne yavliaetsa kremom...kremi u nas drugie(banan,klubnika,vanilnie upakovki...)
eto prosta u nas kak kasha..dobavliayut na neyo eshe xalvu sverxu i ediat imena zimoi kogda xolodno po utram.

Добавлено: 28 авг 2009, 18:57
sunny_friday
Это разве не згугу?

Добавлено: 28 авг 2009, 19:49
Nejmeddine
sunny_friday писал(а):Это разве не згугу?
net, eto ne zgugu..
zgugu tshernova sveta a ne serova sveta..droo otshen izvesten u nas..doma gotoviat iz evo zerna spetsialni poroshok i variat evo s vodoi i inogda s molokom..
prodayotsa v magazinax..v lavkax dlia spetsii

Добавлено: 28 авг 2009, 20:47
O
Спасибо. Все равно вопрос что это такое по-русски, так можно было бы узнать больше о растении и его полезности.