Страница 18 из 18
Добавлено: 16 окт 2007, 15:04
Fiume
Leil писал(а):
Привет! Я тоже до фантастики маньячу

А в официальном издании седьмого Гарри перевод правда хромает? А то столько по инету об этом говорят, что я даже задумалась стоит ли покупать..
Я критику не читаю, я книги читаю- интереснее
Сказать могу только одно- книга мрачновата... Но всё равно читаю взахлёб! Так что рекомендую- покупай!

Добавлено: 16 окт 2007, 15:25
Fiume
Я не про количество скупаемым книг, я про фантастику- маньячу в смысле нравиться мне она
Библиотекарем, говоришь?

Думаю фиговый из меня библиотекарь получиться...

Добавлено: 16 окт 2007, 16:20
Alfar
Добавлено: 16 окт 2007, 19:39
Leil
Fiume писал(а):Leil писал(а):
Привет! Я тоже до фантастики маньячу

А в официальном издании седьмого Гарри перевод правда хромает? А то столько по инету об этом говорят, что я даже задумалась стоит ли покупать..
Я критику не читаю, я книги читаю- интереснее
Сказать могу только одно- книга мрачновата... Но всё равно читаю взахлёб! Так что рекомендую- покупай!

Просто я еще летом ее прочитала, на сайте, который выйграл конкурс на лучший перевод названия, в необработанном народном переводе... А на полке ее всеравно не хватает...
Добавлено: 16 окт 2007, 20:34
MariikaSh
Fiume писал(а):MariikaSh писал(а):Fiume писал(а):
А ты сказки любишь?

дети все любят сказки

Гарри Поттер... Седьмая книга вышла. Я, знаешь ли, маньячу немного- обожаю фантастику в любом её проявлении

ааа. мне ее уже обещали

)
Добавлено: 16 окт 2007, 21:09
Fiume
Leil писал(а):
Просто я еще летом ее прочитала, на сайте, который выйграл конкурс на лучший перевод названия, в необработанном народном переводе... А на полке ее всеравно не хватает...
Перевод в инете, естественно, отличается от печатных изданий. Я просто привыкла к книжному варианту, а то потом в героях путаешься- имена, и те по разному переводят!
Кстати, я в интернет магазине купила, там дешевле на 40%! Если хочешь, могу ссылочку сбросить в личку

Добавлено: 16 окт 2007, 21:10
Fiume
MariikaSh писал(а): ааа. мне ее уже обещали

)
в смысле? Книгу дать обещали?
Добавлено: 16 окт 2007, 21:11
Fiume
Хорошо, что наши мнения совпадают

Добавлено: 16 окт 2007, 21:14
Nejmeddine
Fiume писал(а):
Хорошо, что наши мнения совпадают

privet fiume

Добавлено: 16 окт 2007, 21:29
Alfar
Fiume писал(а):
Хорошо, что наши мнения совпадают

И не говори! Они много в чем совпадают, мать.
Добавлено: 16 окт 2007, 21:29
Leil
Fiume писал(а):Leil писал(а):
Просто я еще летом ее прочитала, на сайте, который выйграл конкурс на лучший перевод названия, в необработанном народном переводе... А на полке ее всеравно не хватает...
Перевод в инете, естественно, отличается от печатных изданий. Я просто привыкла к книжному варианту, а то потом в героях путаешься- имена, и те по разному переводят!
Кстати, я в интернет магазине купила, там дешевле на 40%! Если хочешь, могу ссылочку сбросить в личку

Конечно хочу

Спасибо
Интересно и так, в инете перевод почитать, сверяясь с оргиналом
Кстати, подружка говорит что в этот раз в книге имена перпутаны - то одно, то второе...
Добавлено: 17 окт 2007, 13:44
Fiume
Nejmeddine писал(а):Fiume писал(а):
Хорошо, что наши мнения совпадают

privet fiume

Привет, Нежми! Прости, не видела вчера твой пост- уже вышла из инета
