Страница 19 из 38
Добавлено: 31 окт 2009, 06:18
Almaz
Вы на верном пути. Начните с 1-ой страницы данной темы. А так же рекомендую прочитать тему тунисский диалект. Все там найдется

Правильно ли я перевела :
Добавлено: 31 окт 2009, 23:15
Zhanet
ana mst3ad in3ars biek kan inti ithbni kima....
Я не готов жениться только на тебе и ВСЁ , если ты меня любишь как.....
спс
Добавлено: 31 окт 2009, 23:20
Zhanet
Правильно ли я перевела?
Добавлено: 01 ноя 2009, 11:39
katusi
доброе утро! Всех с 1 днём последнего м-ца осени!!! помогите пожайлуста перевести словечко: "deram"
помогите с поздравительной фразой
Добавлено: 09 ноя 2009, 15:19
Алька
Добрый день!
Сестра моего друга сегодня родила мальчика, я хочу послать ей поздравительную смс-ку, но она плохо понимает по французски и в добавок хотелось бы сделать ей приятное, написав поздравление по-тунисски. Будьте любезны, помогите мне с этим, заранее благодарна. Надеюсь, что обратилась за помощью в нужной теме.
Re: помогите с поздравительной фразой
Добавлено: 09 ноя 2009, 15:46
Nejmeddine
Алька писал(а):Добрый день!
Сестра моего друга сегодня родила мальчика, я хочу послать ей поздравительную смс-ку, но она плохо понимает по французски и в добавок хотелось бы сделать ей приятное, написав поздравление по-тунисски. Будьте любезны, помогите мне с этим, заранее благодарна. Надеюсь, что обратилась за помощью в нужной теме.
предлагаю вам такой вариант :
"Elf mabrouk bimounassabit el mawloud eljedid..yetrabba fi 3izzkom inchallah"
То есть миллион раз поздравляю с новорождённым..пусть растёт в ваше благополучие(у нас так говорят)
Добавлено: 09 ноя 2009, 16:05
Алька
Nejmeddine
огромное спасибо, благодарю за оперативный ответ
Добавлено: 09 ноя 2009, 19:39
Nejmeddine
Алька писал(а):Nejmeddine
огромное спасибо, благодарю за оперативный ответ
Не за что!всегда рад

Добавлено: 14 ноя 2009, 22:40
katusi
помогите плиз: ana zede netmene nechofek leken и "nechofek w na3mlo jaw"!!
Добавлено: 14 ноя 2009, 22:45
Nejmeddine
katusi писал(а):помогите плиз: ana zede netmene nechofek leken и"nechofek w na3mlo jaw"!!
Я тоже желаю тебя увидеть но...
увижу тебя и сделаем прекрасное настроение.
Добавлено: 15 ноя 2009, 03:09
katusi
спасибочки большое Nejmeddine, очень помогли
Добавлено: 20 ноя 2009, 15:29
vlublennaya
А что означает слово, звучит как-то типа: "сбахи" или "збэхи"?
Добавлено: 20 ноя 2009, 16:12
MariikaSh
vlublennaya писал(а):А что означает слово, звучит как-то типа: "сбахи" или "збэхи"?
может, сбахир???? тогда это "доброе утро". если просто "сбех" - это утро(-м). если "бехи" - это значит ОК, хорошо
а как переводится это слово
Добавлено: 22 ноя 2009, 14:44
yulya
Подскажите а как переводится "chnoa ahwalek"
Re: а как переводится это слово
Добавлено: 22 ноя 2009, 16:24
Bfl
yulya писал(а):Подскажите а как переводится "chnoa ahwalek"
как дела