Страница 23 из 140
Добавлено: 26 июл 2006, 11:30
Valentina
Dalykov писал(а):oksanarobski писал(а):я скорее всего неправильно запомнила эту пословицу.
вообще,как я поняла ее смысл,то так -"Когда ты идешь на свидание с русской женщиной,то опасайся или не удивляйся, когда она пойдет от тебя и через 5 минут окажется с другим"
мне сказали этот проверб(пословица) сейчас очень популярен в Тунисе
nu nada je

stranna kak ta , ia takova ni slishal.
И хорошо, что не слышали. Очень не приятно, что опять про русских женщин всякие пословицы складывают......
Опять дразнить будут........
Добавлено: 26 июл 2006, 14:57
Setare
fatale писал(а):atiny boussa- можно поцелуй
А как сказать: я скучаю по твоим поцелуям?

Добавлено: 26 июл 2006, 15:38
oksanarobski
это совершенно новая пословица!
мои друзья не хотели мне говорить ее,но я выпросила!
Добавлено: 26 июл 2006, 15:42
oksanarobski
и еще одно красивое словосочетание ,которое любят тунисцы говорить-
эна,венти велхоб талетна- я , ты и третьй....это Любовь!
когда я услышала первый раз- я,ты и третий...(пауза многозначительная)
любовь ! ужасно понравилось
р с. могу ошибиться в арабике
Добавлено: 26 июл 2006, 16:14
Tarak
Setare писал(а):fatale писал(а):atiny boussa- можно поцелуй
А как сказать: я скучаю по твоим поцелуям?

TWAHACHT BOUSETEK

Добавлено: 26 июл 2006, 16:24
oksanarobski
твахачт буссетек??? правильно?
Добавлено: 26 июл 2006, 16:28
oksanarobski
Тарак, и напиши еще как это же на французском будет!
Добавлено: 26 июл 2006, 16:38
Setare
Tarak писал(а):TWAHACHT BOUSETEK

Туахахт буссэтэк?
А какие там "х" (по арабскому названию букв)?
Спасибо!

Добавлено: 26 июл 2006, 17:09
Sheryl
oksanarobski писал(а):Тарак, и напиши еще как это же на французском будет!
я не Тарак, но поможет помогу:)))
я скучаю по твоим поцелуям - можно выразить так - tes bisous me manquent...
Добавлено: 26 июл 2006, 17:26
Tarak
oksanarobski писал(а):Тарак, и напиши еще как это же на французском будет!
Tes bisous me manquent

Добавлено: 26 июл 2006, 17:37
oksanarobski
Sheryl , Tarak! спасибо вам!
Добавлено: 26 июл 2006, 17:39
Setare
А мне, мне подскажи, Тарак...

Добавлено: 26 июл 2006, 17:48
Sheryl
Tarak писал(а):oksanarobski писал(а):Тарак, и напиши еще как это же на французском будет!
Tes bisous me manquent

Тарак! ты подглядывал или нет? скажи честно!!!

Добавлено: 26 июл 2006, 17:49
oksanarobski
so folle de toi
переведите еще это!
Добавлено: 26 июл 2006, 17:56
Sheryl
не совсем правильно написано - но скорее всего имеется в виду, что ты "сумасшедшая"! - это по доброму:)))
или ты что-то сделала - и эта фраза была реакцией на твое поведениев данной ситуации:))