Добавлено: 24 авг 2007, 02:18
Imia sestra imia 
Dalykov писал(а):mojet eta sviazenna s vashe imia
, a kak vas zavut "Arlennaia krelo" ili "zorki glaz"?
tak kak "naidi minia" tolka u Indiesov mojna tak nazvat
Tau я уже хорошо выучила пока в Тунисе былаTUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):da nchoufЭмили писал(а):TUNISIEN_KIEV_MONASTIR, спасибо!![]()
Просто я думала что смотрю должно быть nchouf![]()
А это на Тунси? Как тогда в номинативе? Смотреть.
a esli ya posmotriu to budit TAU NCHOUF
TAU = seitshas
nitfarraj eta ya smotriu telek ,eta smotriu spektakl,kinoЭмили писал(а):Tau я уже хорошо выучила пока в Тунисе былаTUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):da nchoufЭмили писал(а):TUNISIEN_KIEV_MONASTIR, спасибо!![]()
Просто я думала что смотрю должно быть nchouf![]()
А это на Тунси? Как тогда в номинативе? Смотреть.
a esli ya posmotriu to budit TAU NCHOUF
TAU = seitshas![]()
Только я тогда не понимаю nitfarrij тоже смотрю. В чём разница?
"nitfarrej" v nominative budet "forja" niektari ludi v Tunise gavariat "chouf telvza , a ni nitfarrej" tak shto mjna tak i tak .Эмили писал(а):Понятно!Просто кто-то писал фразу "Я пойду посмотрю ТВ" с chouf...
Тогда расскажите как будет nitfarrij в номинативе?
Я пойду в сентябре на индивидуальные занятия арабского! Они говорили что Тунси тоже знают. Ура!
shouf telvza eta smotri na telik, a ni smotri telek ,ya nikagda nislishal kto ta gavarit ,ena nsouf il telvza,vse gavariat netffaraj al telvzaDalykov писал(а):"nitfarrej" v nominative budet "forja" niektari ludi v Tunise gavariat "chouf telvza , a ni nitfarrej" tak shto mjna tak i tak .Эмили писал(а):Понятно!Просто кто-то писал фразу "Я пойду посмотрю ТВ" с chouf...
Тогда расскажите как будет nitfarrij в номинативе?
Я пойду в сентябре на индивидуальные занятия арабского! Они говорили что Тунси тоже знают. Ура!
CHOFITT?MariikaSh писал(а):Уважаемые тунисцы, повторяюсвой вопрос, а то уже затерялся он в темеПодскажите, пожалуйста, как это перевести. Только БОЛЬШАЯ просьба переводить дословно
Того, что тут написано, в словарях пока нет
) Понимаю, что много, но уж извините, пожалуйста
))
сначала фразы:
мне ничего не нужно - ENA ME LEZIMNI CHAII
мне никто больше не нужен -me lezimni hhad ghirek(krome tebia)
я готовлю себе завтрак – ENHHADH(TH angliska)AR FI FTOUR ESSBAHH(7)
я пытаюсь приготовить что-нибудь вкусное – ENHHAWIL ENTAYYEB HHAJA BNINA vsegda (hh=7)/ЕНХАУИЛ ИНТАЯБ ХАЖА БЬНИНА
я никогда не врала тебе – MA OMRI MA KDHEBIT ALIK/МА ОМРИ МЭ КДЕБИТ АЛИК
я дала больше, чем ты просил – ЕНА ААТИТИК АКТ(th)АР МЕЛЛИ ТЬЛАБТУ
он сделал мне больно – houwa wajjaa(3)ni
я забываю все что было – EНА БЕШ НЕНСА ЭЛЛИ САР
я закрываю книгу – ЭНСАККАР ИЛ КЬТЕБ
хочу жить по-другому – enhhib en3ich b(bi) tarika okhra
что я значу для тебя? – ena chkoun bennisba lik
ты значишь для меня больше, чем ты можешь представить – enti andi taswa akthar melli tetssawwar
мне нужно поменять деньги – lezimni nbeddel flouss(change)
я ношу дорогие вещи – ena nelbes hhwayej ghalia
ты обижаешься на меня – tetghachach menni
я ничего не обещала – ena ma ou3idtik b(bi) hhatta chaii
одевайся быстрей – ELBISS FISSAA(3)
собирайся, нам пора ехать – hhadhar rouhhik,lezim nokhrjou f
у меня очень болит голова -rassi youjaa(3) fiyya barcha
я лежу на полу – ena mamdouda aal (9)kka(3)aa ili ena mamdouda aal ardh
я убираюсь дома – enkhammal fil dar
наконец-то я убралась в квартире – kammalit khammalit eddar
я потеряла возможность - dhayya3it il imkaniyya
ты потерял меня – enti dhayyaa(3)tni
я теряю терпение – maadich nasbar
он потерял совесть – maadich andou dhamir
у меня нет больше сил – maadich aandi kouwwa
он сидел напротив меня – houwa(on) K(3)AADD KODDAMI
меня пригласили на свадьбу –
я могу продолжить? –ennajjam inkammal
он тяжело просыпается – houwa(on) ikk(9)oum bessiff
она проснулась в 5 утра – KAMIT MIL NOUM ILKHAMSA(piat) EMTAA(3) issbehh(7) utrom
остановите здесь – oukof lahnaya
через дорогу –
около его дома – bejnab darou
я чищу зубы – neghssil senneya
мне повторить? – inaa(3)wid?
вот видишь! –
MariikaSh писал(а):AICHEK!!!!!!!!!!
а еще вот это пожалуйста:![]()
я вижу - nchouf
я включаю – ena cha(3)aalit ili - ena khaddamit
я включила – ena sakkarit ili tfit
я волнуюсь – ena nkhaf
я волновалась – ena khofit
я выхожу уже – ena kharja
я грушу – ena hhzina
я держу – ena chedda
я думала – ena fakkarit
он думал – houwa fakkar
я ждала – ena stannit
он ждал – houwa stanna
она ждала – hiya stanne(a)t
я загораю – ena netbranza
мы загорали – ehhna tebranzina
я познакомилась – ena et(3)aarrafit
он познакомил – houwa et(3)aarraf
ты играл – enti l(3)eebit
я изменяю – ena nkhoun
он изменяет – houwa ikhoun
я изменила – ena khonit __ti imeyesh vividu izmenit(SEKS?)
я изменилась – ena etbaddalit
ты изменял – enti khounit
он изменял – houwa khan
измена – khiyena
ты сломал – enti kassarit
я меняю – eni nbaddal
ты меняешь – enti tbaddal
мы обедаем – ahh(7)na noftrou
мы пообедали –ahhna ftarna
ты обещал – enti ou(3)eedetni
он обещал – houwa ou(3)iid
я обиделась – ena tghachachit
он обижается – houwa yetghachach
мне больно - noujaa(3)
я плаваю – ena n(3)ououm
не плачь! – me tebkich!
она плакала – hiya bket
я плакала – ena bkit
я повторяю тебе – n(3)aawedlik
я показываю – nwarri
покажи! – warri pokaji mne--> warrini
он показал мне – warreni
я помогаю – nssa(3)iid
он помогает мне – issa(3)iidni
я приглашаю – nestad(3)ii
я просыпаюсь – bech norkkod ili bech nen(3)iis
я проснулась – ena fekk(9)it mil noum
я прощаю – ena nsamehh(7)
я сижу – ena (9)kka(3)iid
я сидела – ena (9)kk(3)aadit
она сидела - hiya (9)kkaa(3)dit
я ударилась – ena dhrabit rouhhi
ты ударил – enti dhrabit
он ударил меня – houwa dhrabni
я ухожу – ena kharij(on) ena kharja(ona)
он ушел – houwa khraj
я ушла – ena khrajit
с ней – em(3)aaha
отношения – (3)aalakk(9)a / aalakka
уважение – ihh(7)tiram ihhtiram
опять -
а разве это не как "в другой раз" переводится?TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):OPIAT- MARRA OKHRA