Добавлено: 25 дек 2007, 12:39
Имя такое не встречала, но *заман* по турецки-время, а по арабски, то что было очень давно (старина)Cuba писал(а):А что значит имя Замен?
Имя такое не встречала, но *заман* по турецки-время, а по арабски, то что было очень давно (старина)Cuba писал(а):А что значит имя Замен?
может Завен?Almaz писал(а):Имя такое не встречала, но *заман* по турецки-время, а по арабски, то что было очень давно (старина)Cuba писал(а):А что значит имя Замен?
О! Точно!Almaz писал(а):Карим или Керим-щедрый
А разве карий не может быть еще и щедрым?Лала писал(а):Лена,это твой переводчик,переводит Карим,как КАРИЙ(коричневый)-brown(потому что Карим он никак перевести не сможет
)и переводит ,как слово,похожее по правописанию
Не поняла вопроса,Сашaleksandre писал(а):А разве карий не может быть еще и щедрым?Лала писал(а):Лена,это твой переводчик,переводит Карим,как КАРИЙ(коричневый)-brown(потому что Карим он никак перевести не сможет
)и переводит ,как слово,похожее по правописанию
familii ni perevodiatsaideal писал(а):Пардонэ муа, можно ещё про фамилию спросить? Исключительно ради прикола- что означает фамилия Omri? Я же вроде как замуж собиралась...
![]()
![]()
bilaideal писал(а):familii ni perevodiatsa
nu omri mojet oznatshaet (moya jizn) ni u vsex famillii est perevod..nu omri ot MOYA_JIZN... nu ya dumayu sho familia mojit bit ni omri a EL-OMRIМерси, Nejmeddine,я примерно так и перевела, когда пыталась тут учить арабский (тоже было дело...
) Жалко чуточки: фамилия-то красивая... была