Страница 31 из 103
Добавлено: 05 окт 2007, 15:30
squirrel
Коллеги!
Как перевести: nharek ward wa yasmine?
Простите меня, если где то было уже похожее, я совсем закопалась в таком объеме незнакомого языка.
Добавлено: 05 окт 2007, 17:02
squirrel
я у Эмили нашла nharek - твой день
ward - роза
а wa?
Добавлено: 05 окт 2007, 17:04
Almaz
предлог *и*

или *с*
Добавлено: 05 окт 2007, 17:08
squirrel
Almaz писал(а):предлог *и*

или *с*
Спасибо!
а хорошее получается пожелание доброго дня

твой день роза и жасмин..

Добавлено: 05 окт 2007, 17:11
Almaz

И очень романтично
Добавлено: 05 окт 2007, 21:57
MariikaSh
а про мой первевод забыли????

Добавлено: 10 окт 2007, 12:44
Эмили
А как точно перевести Sbah el ward?

Добавлено: 10 окт 2007, 16:27
Almaz
Утро в розах

Добавлено: 16 окт 2007, 17:04
Toutou
Добавлено: 16 окт 2007, 17:26
Kira
Добавлено: 21 окт 2007, 23:04
Dalykov
Kira писал(а):
3- "AA" 9- "K"
Pravilno

Добавлено: 22 окт 2007, 01:12
Kira
Dalykov писал(а):Kira писал(а):
3- "AA" 9- "K"
Pravilno

Стараюсь
Dalykov,

а тебе большое спасибо! Помогаешь нам в этом плане на форуме.

Добавлено: 22 окт 2007, 16:17
Toutou
MRITHA - что это.
Не могу перевести смс

Добавлено: 22 окт 2007, 18:25
Almaz
Заболела

Плохо себя чувствовать

Добавлено: 22 окт 2007, 20:26
Toutou
Almaz писал(а):Заболела

Плохо себя чувствовать


Спасибо огромное! Очень помогла.