Страница 5 из 135
Добавлено: 16 мар 2006, 18:32
Afeff
Такую фразу говорят от сглаза, типа сплюнь..
Добавлено: 16 мар 2006, 19:58
Tarak
TO Afeff
/7POWY CPA3Y /7UCATb AFEFF /7EPEBOD HA PYCCKU A TO HE BCE M /7OHYATHO 4TO TbI /7UWEWb, TO HECKOLbKO /7OUMYT TE6YA!!!C YBA}I{EHUEM
TO Leela
DA Leela, MArA3UHHbIU BOOOO6WE HE BKYCHbIU, YA CAM HE PA3Y ErO HE /7OKY/7AYU!!!
TO BCEM
/7POWY /7POWEHUE ECLU /7UCAL HA3BAHUE HEKOTOPbIX C/7ETCUU HA APA6CKOM, /7POCTO /7EPEBOD HA PYCCKUU HE 3HAYU, TU/7A KAMYH, TA6EL!!!MO}I{ET KTO HU6YDb C DEBYWEK /7PO}I{UBAYUWUX B TYHUCE Y}I{E 3HAYUT?? ECLU TAK TO /7POC6A /7UCATb /7EPEBOD!!!
3APAHEE C/7ACU6O
Добавлено: 16 мар 2006, 20:03
Afeff
Напишем напишем, а вы что уважаемый тоже не поняли , я уж подумала вы настоящий тунисец..
Добавлено: 16 мар 2006, 20:53
Leela
камун - это тмин (зира)...

Добавлено: 17 мар 2006, 00:49
JULY_S
Leela писал(а):камун - это тмин (зира)...

Нет! тмин и зира - абсолютно разные растения!!! и идут в разные блюда. камун=зира
карви=тмин.
я каждый раз себя проверяю, прежде чем насыпать в еду.
...табел по неуточненным разведданным =кориандр.
Добавлено: 17 мар 2006, 02:31
Leela
я еще не очень тут в специях разобралась...

а когда-то азиатской кухней увлекалась - так вот индийский "тмин" - назвывался "зира"... камун как раз пахнет "зирой"

так что камун - это зира точно...

а вот тмин ли он? - не знаю
да, я тоже видела на пакетике с тэбелем по французски "coriandre" написано... но как то он на кориандр то наш не похож...

Добавлено: 17 мар 2006, 09:43
oks
Если честно то я тоже ничего не поняла

моих познаний в тунисском оказалось недостаточно...
Добавлено: 17 мар 2006, 09:55
Almaz

Тебель и есть кориандр, а камун так и называется, Лила смотри на французком CUMIN.
Добавлено: 17 мар 2006, 09:57
Almaz

Лила, тмин-это перетертые зерна КОРИАНДРА.
Добавлено: 17 мар 2006, 10:15
oks
Cumin - это точно зира по нашему.
А коринадр и тмин не могут быть одним и тем же! Раз на пакетике написано что Тэбль это кориндр, значит так оно и есть. Кориандр же выглядит в виде маленьких шариков и если их растолочь будет порошок.
Добавлено: 17 мар 2006, 10:36
Almaz
Это и есть одно и тоже

Добавлено: 17 мар 2006, 11:28
Tarak
2 AFEFF
MHE BCE /7OHYATHO, XOTb HA UTALUAHCKOM /7UWU, /7POCTO 6OLbWEHCTBO TYT HE /7OHUMAYUT TYHUCCKUU!!!
TMUH==6EC6EC
TA6ELb=KOPUAHDP
KEPФA==KOPUTCUA
Добавлено: 17 мар 2006, 12:12
Leela
посмотрела в нете... путаница с тмином из за неправильного перевода на европейские языки... так камун (который зира) на многие языки переводится как тмин...

вот - cumin на фр., и мой муж его "kummel" назывет - это "тмин" по немецкий...
а еще тмин и зира из одного семейства сельдереевых, но на вкус совершенно разные (написано так) и применяются по разному...

я склонна все-таки думать, что кумин - это зира... пахнет он зирой, потому что

а что такое тмин я теперь не знаю...
а кориандр - это не тмин точно... кориандр - это семена кинзы...

Добавлено: 17 мар 2006, 12:36
Tarak
MDAAA, KAKYU OWU6KY YA COBEPWUL!!!
BOT TO4HAYA UHФO!!!
TMUH ETO TE MALEHKUE 3ЁPHA KOTOPbIE HAUDETE HA XLE6E, HE 4EPHbIE A DPYRUE, /7O HAWEMY 6YDET 6EC6EC!!!
6EC6EC /7O BKYCY /7OXO}I{ HA /7ACTUC (HA/7UTOK)

4EPHbIE 3ЁPHA KOTOPbIE EWE HA XLE6E HA3bIBAYUTCA CUHY}I{!!!
U3BEHUTE 3A HE /7PABULBHYU UHФO B /7PEDADYWEM COO6WEHUU!!:oops:
Добавлено: 17 мар 2006, 13:29
Leela
бесбес - это анис

синуж - кунжут (сезам) -- правильно?