Добавлено: 27 фев 2008, 13:58
izvinite...imel vi vidu deushki=dedushki(eta klava menia nadoella)Maktub писал(а):Если с бабушками 80 лет все ясно, то молодые и современные девушки почему не знают? информационное поле сейчас огромно...

izvinite...imel vi vidu deushki=dedushki(eta klava menia nadoella)Maktub писал(а):Если с бабушками 80 лет все ясно, то молодые и современные девушки почему не знают? информационное поле сейчас огромно...
_gretchen_ писал(а):у меня сомнения в нескольких словах:
kilaAdaA - как всегда
zidnei - дай ESHO
sahalik - приятного тебе аппетита ili nazdorovie
правилен ли перевод?
может ли sahalik использоваться в другом контексте, иметь другой смысл?da naprimier...ya kupil mashinu=sahhalik..tipa veziot tebie
gulli - скажи - одинаково как при обращении к мужчине, так и к женщине?
da
как сказать:
"я рада", отвечая на слова собеседника о том, что у него все хорошо? behi barsha ..nu eta ni ya rada..prosta mi gavarim otshen xorosho
"я рада тебя видеть (снова)"? eni ferhana elli shoftik
"дорогой" при обращении к хорошему другу, приятелю (не бой-френду)? niznayu takova..jenshina ni ko boy friendu ni gavarit mujshine daragoi
употребляют ли в Тунисе слово zamili?da eta tovarish ili kolega po rabote
choukran
prosta polzuya merci i obitshnie komplimenti..ili mon ami(moi drug)_gretchen_ писал(а):TUNISIEN_KIEV_MONASTIR choukran djazilyan![]()
ferhana elli shoftik произносится как "фЕрхана элли чОфтик"?
и есть ли здесь слово "снова"?
>>> zdes snova nieto: snova= min jdidхорошо, как тогда можно ,скажем так, ласково обратиться к мужчине-приятелю?TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): jenshina ni ko boy friendu ni gavarit mujshine daragoi
SAHHA LIKOM_gretchen_ писал(а):и еще sahalik - это приятного ТЕБЕ аппетита
а если ВАМ (т.е. нескольким людям)?
т.е. фЕрхана элли чОфтик мин ждид? (я путаюсь в транскрипциях..TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): ["фЕрхана элли чОфтик"?
и есть ли здесь слово "снова"?
>>> zdes snova nieto: snova= min jdid
ок, а что для вас, тунисцев, есть "обычные комплименты"?TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): prosta polzuya merci i obitshnie komplimenti..ili mon ami(moi drug)
Я ко всем хорошим приятелям мужского пола ласково обращаюсь azizi или achiri_gretchen_ писал(а):хорошо, как тогда можно ,скажем так, ласково обратиться к мужчине-приятелю?
Давай на ты_gretchen_ писал(а):Lisa, а напомните, плз, значение..
azizi - что-то очень знакомое, но вспомнить не могу.. а второе слово совсем не знаю..
Почему на в второй?!.._gretchen_ писал(а):о, супер!то, что надо !
![]()
спасибо!
а в ащири ударение на 2-й слог?
Lisa писал(а):Почему на в второй?!.._gretchen_ писал(а):о, супер!то, что надо !
![]()
спасибо!
а в ащири ударение на 2-й слог?
На первый
так, ладно, остановимся на "азизи"Dalykov писал(а):
Aщири udarenia na piervi "и" ,eta slova gavarit ludi katori jivut drug s druga i mejdu nimi "Ishra" to est selaia jizn .