Страница 47 из 103

Добавлено: 29 фев 2008, 14:14
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Jaziri писал(а):Да не.. я москаль, а працювать лебже у Киеву. Наверное что-то наврал в тунси, Приеду в мае поправишь :ir: :ir: :ir:
:lol: :lol: :lol: behi barsha...kif tji il kiev fi mey..taw nehkiu :wink:

Добавлено: 29 фев 2008, 14:16
Jaziri
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
Jaziri писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):jaziri ti ukrainets naverno. :!: duje harna mova ukrainska

Это тяжело осознать кем ты являешься: 300 лет бесследно не проходят. Да и в Тунисе такое смешение происходило и наверное происходит :ir: :ir: :ir:
nu xot est i ludi znayut kto oni..gavariat YA UKRAINETS ili ROSSIYAN ili ARMIAN.. :lol:
a vtunis totshno nikto niznaet nitshevo..vot sherez 30 let ..i tunissi (slavianskoi proisxojdenii budut mnoga) :D

Лучше, что мы Вас завоюим, а не китайцы :sex:

Добавлено: 29 фев 2008, 14:21
Jaziri
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
Jaziri писал(а):Да не.. я москаль, а працювать лебже у Киеву. Наверное что-то наврал в тунси, Приеду в мае поправишь :ir: :ir: :ir:
:lol: :lol: :lol: behi barsha...kif tji il kiev fi mey..taw nehkiu :wink:



Ну вот по издивался. Тунси я не знаю . 15 марта приезжают брательники я у них спрошу?

Добавлено: 29 фев 2008, 14:30
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Jaziri писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
Jaziri писал(а):Да не.. я москаль, а працювать лебже у Киеву. Наверное что-то наврал в тунси, Приеду в мае поправишь :ir: :ir: :ir:
:lol: :lol: :lol: behi barsha...kif tji il kiev fi mey..taw nehkiu :wink:



Ну вот по издивался. Тунси я не знаю . 15 марта приезжают брательники я у них спрошу?
bratelniki? :lol: :lol: :lol:
ya nitshevo ploxova ni gavaril..perevoju: otshen xorosho..kagda ti priedish v kieve v mae..pogovorim obo vssom :D

Добавлено: 29 фев 2008, 15:03
_gretchen_
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): ana meste mon ami mojno i gavarit "SAHBi" i vsso
т.е. SAHBi - это как раз "друг" или как-то иначе переводится?

Добавлено: 29 фев 2008, 15:05
Эмили
О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il? :)
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как? :roll:

Добавлено: 29 фев 2008, 15:06
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
_gretchen_ писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): ana meste mon ami mojno i gavarit "SAHBi" i vsso
т.е. SAHBi - это как раз "друг" или как-то иначе переводится?
drug da ...inatshe ni perevoditssa..nu eta xoroshoe slova..prosta nikto popala smojet bit tvoim drugom..xot i v tunis..

Добавлено: 29 фев 2008, 15:09
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il? :)
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как? :roll:
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)

Добавлено: 29 фев 2008, 15:13
_gretchen_
а вот еще фразочки, которые мы часто употребляем, в том числе и благодаря за что либо..
"ты - золото" - "enti dahabi"?

"ты - чудо" ?

Добавлено: 29 фев 2008, 15:15
Lisa
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): ASHIRI eta shelovek s kem spali vsiu jizn.. :D
muj i jena naprimier
8O 8O 8O
А как же тогда мужчина к мужчине обращается?? Точнее почему один другому говорит achiri?? 8O 8O 8O

И когда я спрашивала, нормально если, я буду употреблятьэто слово, мне было сказано да, хотя может это между очень близкими друзьями :roll:

Добавлено: 29 фев 2008, 15:16
Эмили
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il? :)
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как? :roll:
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)
Спасибо! Я так и думала, что будет правильнее что-то от емши :) У меня терь такая смесь получаетсяяяя :lol: Половину на классике, половину на тунси пишу.

А почему TAWA? Это если от женского рода, да? :oops: А я всё taw пишу.

Добавлено: 29 фев 2008, 15:28
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Lisa писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): ASHIRI eta shelovek s kem spali vsiu jizn.. :D
muj i jena naprimier
8O 8O 8O
А как же тогда мужчина к мужчине обращается?? Точнее почему один другому говорит achiri?? 8O 8O 8O

И когда я спрашивала, нормально если, я буду употреблятьэто слово, мне было сказано да, хотя может это между очень близкими друзьями :roll:
ya gavariu v mejax odnovo pola da..normalno...nu predstav devushka gavrit drugu ye ASHIRI...lisa kak xotite..ya skazal to shto nado po tunisskoi prilitshnie otnoshenie..
zdes prosta spor niet
mujshin k mujshinu mojet gavarit ashiri (tipa dolgaya drujba)..nu shtobi devushka gavarila mujshinu(drug)"ASHIRI" i on ei gavaril "ASHIRTI" to eta...ni normalno..i ni prilitshno

Добавлено: 29 фев 2008, 15:30
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Эмили писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):
Эмили писал(а):О, я как раз тут думала. В классике будет ila Tunis, а на тунси просто il? :)
И ещё, как будет на тунси "я еду домой сейчас" На смеси классики и тунси я бы сказала - Ena nazhab il dari taw. Или как? :roll:
v tunis zahibun i zahaba..nigavarim: eta glagol s klassitsheskova arabskova...
ya bi skazal:
ENI(ili ENA) MESHI IL DARI TAW(TAWA)
ENI MRAWWAHH(VOZVRASHAYUS) lil dar taw (ili TAWA)
i sami lutshi variant: ni nado IL DARI: obitshno kagda gavarim mrawwahh ili meshi LIL DAR(to eta poniatno..shto DAR..eta moi dom)
Спасибо! Я так и думала, что будет правильнее что-то от емши :) У меня терь такая смесь получаетсяяяя :lol: Половину на классике, половину на тунси пишу.

А почему TAWA? Это если от женского рода, да? :oops: А я всё taw пишу.
emily eta ni imeyet otnoshenie k polu...prosta eta zavisit ot regiona
ya gavariu: ENI...drugie ENA..NEI...
ya gavariu: TAWA...drugie gavariat TAW
ya gavariu : LELI(NIET)..drugie regioni gavariat: LE...LA...

Добавлено: 29 фев 2008, 15:32
Эмили
Фух, это хорошо :) А то я уж испугалась :lol:

А как ашири перевести правильно? Ну чтоб в словарик добавить? :)

Добавлено: 29 фев 2008, 15:38
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
_gretchen_ писал(а):а вот еще фразочки, которые мы часто употребляем, в том числе и благодаря за что либо..
"ты - золото" - "enti dahabi"?

"ты - чудо" ?
da pravilno...
a tshuda? :roll: ya nikomu takova niskazal v tunis ...tolko po russki takova gavaril :D

vobshe tshuda: MOOJIZA..
ENTI MO3JIZA
lutshe yo ni gavarit... :wink: ona tijollaya i ni krassivaya po tonu..
nu perevoditsa takim obrazom: ENTI-MO3JIZA