Страница 55 из 103

Добавлено: 11 июл 2008, 13:02
Эмили
Ирчик, а что вы хотели? Чтоб кто-то специально для вас сейчас начал расписывать уроки тунисского арабского? Или что? Действительно, почитайте форум - эту тему, ещё есть темы по арабскому языку. А потом уж будут вопросы - спрашивайте.

Добавлено: 24 июл 2008, 12:13
филя
Nmoutalik что означает? Как переводится? Вроде что-то типа "я тебя люблю безумно", но хотелось бы поточнее узнать. :)

Добавлено: 24 июл 2008, 12:43
sayana
Эмили
скачала все твои слова и с др сайта :wink: .В день по одному слову буду осваивать :D
А скажи пожалуйста,в твоем словарике тун-рус и рус-тун словари разные по содержанию слов?

Добавлено: 24 июл 2008, 12:55
sunny_friday
филя писал(а):Nmoutalik что означает? Как переводится? Вроде что-то типа "я тебя люблю безумно", но хотелось бы поточнее узнать. :)
перевод: я за тебя умру (люблю больше жизни)

Добавлено: 24 июл 2008, 12:58
Эмили
sayana писал(а):Эмили
скачала все твои слова и с др сайта :wink: .В день по одному слову буду осваивать :D
А скажи пожалуйста,в твоем словарике тун-рус и рус-тун словари разные по содержанию слов?
Одинаковые :)
Успехов! :wink:

Добавлено: 08 авг 2008, 00:50
Elissa
mnin men tounes enti et hadheka numero mta3 telifounek?
переведите плиззз :)

Добавлено: 08 авг 2008, 10:43
_gretchen_
всем привет :)

правильно ли будет звучать: taaref win Ali (к примеру :wink: ) tawa?
то бишь - ты знаешь, где сейчас Али?


и еще: чай с мятой - это chai bi nana или как-то иначе?

сhoukran :roza:

Добавлено: 08 авг 2008, 14:13
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
Elissa писал(а):mnin men tounes enti et hadheka numero mta3 telifounek?
переведите плиззз :)
otkuda s tunissa ti? i eta bil tvoi nomer telefona?

pereveli :)

Добавлено: 08 авг 2008, 14:16
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
_gretchen_ писал(а):всем привет :)

правильно ли будет звучать: taaref win Ali (к примеру :wink: ) tawa?
то бишь - ты знаешь, где сейчас Али?


и еще: чай с мятой - это chai bi nana или как-то иначе?

сhoukran :roza:
da vso pravilno.

Добавлено: 08 авг 2008, 18:24
_gretchen_
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): da vso pravilno.
aichek

Добавлено: 11 авг 2008, 13:59
_gretchen_
а как сказать "позже"?

Добавлено: 11 авг 2008, 15:07
Almaz
baAd ( mozhno tak zhe dobabit i promezhutok vremeni posle etogo slova)

Добавлено: 11 авг 2008, 15:26
_gretchen_
Almaz dahabi aichek

и еще, в форуме в качестве перевода "поздно" было найдено слово elmaher, в словарике, составленном Эмили - makher, мне же говорили, что поздно - это mutaher

так как же правильно?

Добавлено: 11 авг 2008, 15:30
_gretchen_
В классическом арабском: eine = где, min eine = откуда, ilya eine = куда

В тунси: win = где. А откуда и куда - по аналогии с классикой?

Добавлено: 11 авг 2008, 18:16
_gretchen_
zid fasser min fadlek:

по-немецки -