Страница 56 из 103

Добавлено: 11 авг 2008, 20:44
Almaz
[quote="_gretchen_"]zid fasser min fadlek:

по-немецки- bel almani

pozdno- muaher

win i eine- sinonimi

Добавлено: 30 авг 2008, 12:59
uesl
Подскажите, пожалуйста, как будет поздравление с Рамаданом на тунси.

Добавлено: 30 авг 2008, 13:48
Almaz
mabroukalik shaar Ramadan

Добавлено: 30 авг 2008, 14:36
uesl
Almaz писал(а):mabroukalik shaar Ramadan
Спасибо, большое! :roza: :roza: :roza: :roza: :roza: :roza: :roza:

Добавлено: 30 авг 2008, 16:26
MariikaSh
_gretchen_ писал(а):В классическом арабском: eine = где, min eine = откуда, ilya eine = куда

В тунси: win = где. А откуда и куда - по аналогии с классикой?
win - где и куда.
откуда - mnin

Добавлено: 30 авг 2008, 16:28
MariikaSh
uesl писал(а):
Almaz писал(а):mabroukalik shaar Ramadan
Спасибо, большое! :roza: :roza: :roza: :roza: :roza: :roza: :roza:
насколько я помню, можно еще Romdanik mabrouk! если не права - поправьте :)

Добавлено: 31 авг 2008, 22:55
_gretchen_
fesser min fadlik:

(большое) спасибо за гостеприимство

aichek

Добавлено: 31 авг 2008, 22:57
_gretchen_
кстати, в эту поездку очень помогла эта тема.. :)

так что всем ее наполняющим - :roza:

Добавлено: 02 сен 2008, 01:27
_gretchen_
kifech tgullu hakka ber-russi?

интуитивно примерный смысл слова улавливаю, но в точном переводе не уверена..

Добавлено: 02 сен 2008, 01:54
sunny_friday
Hakka (от hakeka)-так, именно так

Добавлено: 02 сен 2008, 04:17
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
_gretchen_ писал(а):kifech tgullu hakka ber-russi?

интуитивно примерный смысл слова улавливаю, но в точном переводе не уверена..
hakka= TAK
kifech tkollu hakka bel russi
kak vi gavarite takova na russkom

Добавлено: 02 сен 2008, 11:00
_gretchen_
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): kifech tkollu hakka bel russi
Так вроде бы буква "лям" перед солнечными буквами им уподобляется и bel russi должно произноситься как ber russi
Разве нет?

Добавлено: 02 сен 2008, 11:01
_gretchen_
и что по поводу "гостеприимства" и благодарности за него? ;)

aichek

Добавлено: 02 сен 2008, 17:21
_gretchen_
и еще вопросики - уже из грамматики:

мне нравится - azhibni
а тебе нравится - tazhib ow tazhibni ow azhibik?
я склоняюсь к последнему вариату...

правильно ли я понимаю, что если 2 глагола идут в связке (т.е. к примеру "люблю гулять", "хочешь спать", "пытаются перевести", "надеется получить"), то 2-й глагол также оформляется в том лице/числе/роде, что и первый?
т.е. к примеру:
nheb na3ref
theb ta3aref
yheb ya3ref
nhebu na3refu
thebu ta3arefu
yhebu ya3refu

Поправьте плиз, если неверно :oops:

Добавлено: 02 сен 2008, 17:44
polinamylove
_gretchen_ писал(а):
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а): kifech tkollu hakka bel russi
Так вроде бы буква "лям" перед солнечными буквами им уподобляется и bel russi должно произноситься как ber russi
Разве нет?
da,mojno,eta vsevolish proiznoshenie...bel russi ili bistrei proiznossitsa: berrussi