Страница 57 из 140

Добавлено: 27 ноя 2006, 23:25
martena
Emily писал(а):
Almaz писал(а)::) Конечно можно писать, только сначала эмира потом мтиак. Но правильнее грамматически нужно писать *EMIRTIK* :lol:
О, shukran jazilan! :D :exc: Буду знать :) Каждый день чего нить новенькое ему в смс на арабском пишу - развиваюсь :D Только это не значит, что я всё помню что у меня в блокнотике записано :lol:
Я тоже записываю в блокнотик. :wink: Ещё купила русско-арабский разговорник. Тунисский пока не нашла (если он есть вообще)...

Добавлено: 27 ноя 2006, 23:39
gerolena
poli писал(а):Это они к кузенам там обращаются "любовь моя"? :lol:

Ладно, девушки, хватит тут флудить. :twisted:
Ну я же говорю, что это все еще проверке однозначно подлежит :evil: или нет :roll: , вообщем чувствую, что не последнего сообщения перевод спрашиваю :oops:

Добавлено: 28 ноя 2006, 00:38
fatale
Emily писал(а):Ну а что, может быть :roll:
Так значит Ana mnarfza - я злюсь на тебя?
совершенно верно!если добавишь 3alik будет "на тебя". Все переводил мой мч, он был в шоке, говорит, что у нас тут прям женское расследование и дознанние :B
gerolena не хочу тебя растраивать, но я считаю, что кузина не писала бы "я умру за тебя". По-моему у него в тунисе неразделенная любовь, а тк в тунисе все отношения и симпатии развиваются из далека туниская девушка не может ему прямо сказать о ее "желаниях"

Добавлено: 28 ноя 2006, 03:30
Dalykov
:roll: Jestoka nu pravda , Tuniski devushki xitri i kavarni , vi tam a ana zdes ....

Добавлено: 28 ноя 2006, 11:20
Emily
martena писал(а):
Я тоже записываю в блокнотик. :wink: Ещё купила русско-арабский разговорник. Тунисский пока не нашла (если он есть вообще)...
Разговорники то я в интернете находила, но мне кажется с ними не очень удобно :roll: Я хочу словарь именно найти или купить, но пока видела только такой очееень большой и толстый, дорогой :(
Да, а с тунси вообще проблема... :roll:

fatale, так какие арабские буквы заменяют на 3 и 7? И как это всё вообще произносится? :wink:
Мы такие, всё разузнаем :B :lol:

Добавлено: 28 ноя 2006, 12:52
Leela
я думаю семерка - Х (6-ая буква в алфавите), 3 - точно "АА" (18ая) которая как 3 в зеркальном отображении пишется, есть еще 9 - для "УА" (предпоследняя буква)... надеюсь, понятно обяснила... :wink:

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:39
Emily
Leela писал(а):я думаю семерка - Х (6-ая буква в алфавите), 3 - точно "АА" (18ая) которая как 3 в зеркальном отображении пишется, есть еще 9 - для "УА" (предпоследняя буква)... надеюсь, понятно обяснила... :wink:
Спасибо! Посмотрю по алфавиту :wink:

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:46
fatale
Emily писал(а):fatale, так какие арабские буквы заменяют на 3 и 7? И как это всё вообще произносится?
3-AA
3rabi=aarabi=араб
3slema, Ben 3mmar
7-H
7obi=hobi
5-KH
o5ti(моя сестра), 5adija, 5ouya=брат
9-K
9adech=kadech=сколько

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:54
Emily
А как перевести Ben aammar? Я такого не знаю :oops: :roll:

Добавлено: 28 ноя 2006, 14:17
Leela
fatale писал(а):
Emily писал(а):fatale, так какие арабские буквы заменяют на 3 и 7? И как это всё вообще произносится?
3-AA
3rabi=aarabi=араб
3slema, Ben 3mmar
7-H
7obi=hobi
5-KH
o5ti(моя сестра), 5adija, 5ouya=брат
9-K
9adech=kadech=сколько
9- к оказывается? :D

Добавлено: 28 ноя 2006, 19:09
fatale
Emily писал(а):А как перевести Ben aammar? Я такого не знаю :oops: :roll:
:oops: это фамилия, которую я правильно произнести не могу из-за этой трудной глубокой ударной АА

Добавлено: 28 ноя 2006, 19:10
fatale
Leela писал(а):9- к оказывается? :D
получается, что так, вообще это логично тк 9 напоминает К в арабском алфавите только перевернутая

Добавлено: 28 ноя 2006, 20:49
Emily
Да, я слышала что одни и те же слова с длинной а и с короткой имеют разный смысл, да?
Это как скажешь чуть не так, получится не то :lol: У меня как то не получается так вытягивать :roll:

Добавлено: 29 ноя 2006, 11:25
Tarak
Emily писал(а):Да, я слышала что одни и те же слова с длинной а и с короткой имеют разный смысл, да?
Это как скажешь чуть не так, получится не то :lol: У меня как то не получается так вытягивать :roll:
KOГДA HИБУДЬ BCЁ ПOЛУЧИTЬCЯ :B
HE BCЁ ЖE CPA3У :surp:

Добавлено: 29 ноя 2006, 14:32
Leela
fatale писал(а):
Leela писал(а):9- к оказывается? :D
получается, что так, вообще это логично тк 9 напоминает К в арабском алфавите только перевернутая
почему перевернутая? "Ка" как раз на девятку и похожа, только с точками... я почему то думала, что "W", т.к. она еще больше не девятку похожа... :wink: