Страница 58 из 103
Добавлено: 07 сен 2008, 18:45
MariikaSh
как сказать:
я голодная (не nheb nakel)
я объелась
я сыта
я плачУ
я заплатила
я не выспалась
кабель
половая тряпка
я убираюсь дома
веник
окно
пульт (тв)
кастрюля
чашка
тарелка
чайник
резать
Добавлено: 07 сен 2008, 22:28
sunny_friday
как говорю я :
я голодная - жиана
я сыта - хамдулла (не точное значение)
пульт тв- телекоманд
кастрюля - кокот

все понимают )))
Добавлено: 08 сен 2008, 00:47
selena11
Прочитала все 56 страниц, можно тоже для меня перевести кое-что?
Извини, это было не корректно.
Мне сложно это забыть.
Простить смогла, забыть нет.
Я постараюсь больше не напоминать.
Наши чувства от бога. Наши поступки от чувств. Я верю, что у нас получится.
Добавлено: 08 сен 2008, 02:20
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
sunny_friday писал(а):как говорю я :
я голодная - жиана
я сыта - хамдулла (не точное значение)
пульт тв- телекоманд
кастрюля -

все понимают )))
KASTRULIA eta ni kokot a KASSARUNA
Добавлено: 08 сен 2008, 13:02
MariikaSh
sunny_friday писал(а):
я сыта - хамдулла (не точное значение)
это немного не то, что я хотела.... мне нужно точный перевод

а хамдулла у них везде

но за остальное спасибки

))
Нежми, помогай с остальным переводом

Добавлено: 09 сен 2008, 15:36
sunny_friday
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):sunny_friday писал(а):как говорю я :
я голодная - жиана
я сыта - хамдулла (не точное значение)
пульт тв- телекоманд
кастрюля -

все понимают )))
KASTRULIA eta ni kokot a KASSARUNA
точно! а кокот - это такая кастрюля с крышкой, которая привинчивается...типа пароварки, правильно?

Добавлено: 09 сен 2008, 16:28
Leela
кокот - это скороварка...

"пароварка" = "кускусница"

Добавлено: 09 сен 2008, 16:43
polinamylove
MariikaSh писал(а):sunny_friday писал(а):
я сыта - хамдулла (не точное значение)
это немного не то, что я хотела.... мне нужно точный перевод

а хамдулла у них везде

но за остальное спасибки

))
Нежми, помогай с остальным переводом

XAMDULLAH ETA "SLAVA BOGU" SPASSIBA TEBIE GOSPODI
MARRIKA S KAKIM PEREVODOM POMOTSH IMENNA?

Добавлено: 09 сен 2008, 16:55
sunny_friday
Leela писал(а):кокот - это скороварка...

"пароварка" = "кускусница"

мда...в этом я, к сожалению, не очень хорошо разбираюсь )))
Добавлено: 09 сен 2008, 17:03
_gretchen_
polinamylove писал(а): MARRIKA S KAKIM PEREVODOM POMOTSH IMENNA?

а можно и мне с переводом помочь?

со страницы 57?

Добавлено: 09 сен 2008, 17:09
polinamylove
MariikaSh писал(а):как сказать:
я голодная (не nheb nakel)
я объелась
я сыта
я плачУ
я заплатила
я не выспалась
кабель
половая тряпка
я убираюсь дома
веник
окно
пульт (тв)
кастрюля
чашка
тарелка
чайник
резать
MARRIKASH,YA PROSTA NI SMOTREL VISHE...ESLI TI ETIM IMELA V VIDU,TO VOT...
я голодная (не nheb nakel)
я объелась- chbe(3)iit
я сыта-
я плачУ-ENI NEDDFAA(3) ILI ENI NXALLAS
я заплатила-ENI DFA(3)II ILI ENI XALLASSIT
я не выспалась-ENI ME CHBE3TICH BIL NUM
кабель-KABEL
половая тряпка-TARFF MESS-HHAN(mess7an)
я убираюсь дома-NXAMMIL FIL DAR
веник-mssalhha
окно-SHUBBAK
пульт (тв)-TELEKOMAND
кастрюля-KASSARUNA
чашка-kess
тарелка-s_hhan(s7an)
чайник-barred (tolko dlia tshaya)
резать- ikkoss
Добавлено: 09 сен 2008, 17:12
polinamylove
_gretchen_ писал(а):polinamylove писал(а): MARRIKA S KAKIM PEREVODOM POMOTSH IMENNA?

а можно и мне с переводом помочь?

со страницы 57?

ya tam niponial shto imenna nujna
Добавлено: 09 сен 2008, 17:12
MariikaSh
Нежмик, спасибки

)
Добавлено: 09 сен 2008, 17:16
polinamylove
_gretchen_ писал(а):поверьте плз правильность перевода (кстати как будет
"проверь" на тунси?

):
мог бы ты писать мне по-арабски? я скучаю по Тунису и этому языку, и так я буду лучше говорить по-арабски (в следующий раз)
tazhim tiktibni bl arabi? twahacht tunis wa al lyughata hedha wa (mara ohra) hakka ana bech atkalem bl arabi ahsen
aichek

T'N'EJJIM TEKTIB''L''I BIL AARBI? ENI STAHHECHIT (ILI TWAHHACHT) TUNIS WIL LOUGHA HEDH'I', W HAKKA BECH NETKELLEM AHHSSAN BIL AARBI (V SLEDUSHI RAZ)FIL MARRA IL JEYYA
Добавлено: 09 сен 2008, 17:23
polinamylove
MariikaSh писал(а):Нежмик, спасибки

)
ni zashto
