Страница 59 из 103

Добавлено: 09 сен 2008, 17:32
adelinaru
polinamylove писал(а):
MariikaSh писал(а):Нежмик, спасибки :))
ni zashto :)
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице? :)
Спасибо :oops:

Добавлено: 09 сен 2008, 17:34
_gretchen_
polinamylove, спасибо :roza:

а еще там было "спасибо за гостепреимство"... :oops:

Добавлено: 09 сен 2008, 17:40
polinamylove
adelinaru писал(а):
polinamylove писал(а):
MariikaSh писал(а):Нежмик, спасибки :))
ni zashto :)
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице? :)
Спасибо :oops:
niznayu kak,nu vostotshnie arabi pishut s angliskim variantom latinitssei,u nas s fransuzkom...u nix Muhamed..u nas Mouhamad
KOROTSHE,LUTSHE DAITE IMIE ,YA NAPISHU

Добавлено: 09 сен 2008, 17:42
polinamylove
_gretchen_ писал(а):polinamylove, спасибо :roza:

а еще там было "спасибо за гостепреимство"... :oops:
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL

Добавлено: 09 сен 2008, 18:09
_gretchen_
polinamylove писал(а):
а еще там было "спасибо за гостепреимство"... :oops:
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL
лучше на тунси, если возможно :oops:
merci alik

Добавлено: 09 сен 2008, 18:30
polinamylove
_gretchen_ писал(а):
polinamylove писал(а):
а еще там было "спасибо за гостепреимство"... :oops:
ESLI NA ARABSKOM(LIT): SHUKRAN 3ALA HHAFAWIT EL ISTEKKBAL
лучше на тунси, если возможно :oops:
merci alik
TSHESNO PO TUNSSI NIZNAYU TAKOVA VARIANTA..VOT SPASSIBO I VSSO..ZATSHEM OSLOJNIAT SITUATSIIU..I VOBSHE MNOGIM NI NRAVITSSA KOGDA IX BLAGADARIAT ZA GOSTOPIEMNOST,PATAMUSHTA ETA DOLG PO TRADITSIAM,MI DOLJNI BIT GOSTOPRIOMNIMI

Добавлено: 09 сен 2008, 18:31
polinamylove
SPASSIBO VAM ZA GOSTOPRIEMNIST(GLUPPO NIMNOSHKO) NU MOJNO GAVARIT: MERCI ELLI FRA7IT BINA...LUTSHE ARABSKIM VARIANTOM KOROTSHE

Добавлено: 09 сен 2008, 20:00
Leela
sunny_friday писал(а):
Leela писал(а):кокот - это скороварка... :wink: "пароварка" = "кускусница" :P
мда...в этом я, к сожалению, не очень хорошо разбираюсь )))
какие твои годы... разберешься еще... :B

Добавлено: 10 сен 2008, 09:56
adelinaru
polinamylove писал(а):
adelinaru писал(а):
polinamylove писал(а):ni zashto :)
А не подскажете где найти правильное написание арабских(тунисских) имён на латинице? :)
Спасибо :oops:
niznayu kak,nu vostotshnie arabi pishut s angliskim variantom latinitssei,u nas s fransuzkom...u nix Muhamed..u nas Mouhamad
KOROTSHE,LUTSHE DAITE IMIE ,YA NAPISHU
Спасибо :D Уже написали
Ещё - Лидия, если таковое есть в арабском языке

Добавлено: 10 сен 2008, 10:22
_gretchen_
polinamylove писал(а):SPASSIBO VAM ZA GOSTOPRIEMNIST(GLUPPO NIMNOSHKO) NU MOJNO GAVARIT: MERCI ELLI FRA7IT BINA...LUTSHE ARABSKIM VARIANTOM KOROTSHE
как все сложно :lol:

Добавлено: 10 сен 2008, 22:47
_gretchen_
fesser min fadlik:
сообщи, если ты хочешь получить также и видео

gulli(?) ki theb tjik(?) al video zede

aichek


P.S. hakka kifech tgullu "проверь" bel arabi?

Добавлено: 22 сен 2008, 23:01
_gretchen_
мдя.. не густо с ответами.. :(

Добавлено: 22 сен 2008, 23:03
_gretchen_
а есть ли в арабском/тунисском слово trik?
И что оно значит, если существует :?:

Добавлено: 23 сен 2008, 13:48
Almaz
qulli, theb nzhiblik video zede . так будет правильнее.

такого слова нет.

Гретчен, говорите *ка*, а не *га*. Через *га* говорят жители юга и жители деревень исключительно :wink: У горожан это предмет разных шуток.

Добавлено: 23 сен 2008, 21:33
selena11
nhebek barcha wenti thebni? а можно для меня это перевести?

nhebbek и nhebek - это ошибка или разные слова?

barcha - нашла только в выражениях, похоже на очень или сильно?

остальное не нашла :( :(