Страница 59 из 140

Добавлено: 02 дек 2006, 16:39
Emily
Leela писал(а):Emily, я смогу помочь, только когда муж будет дома... :wink: сама точно перевести не смогу... из всего "KOL AAM WENTI BKHIR" знаю только что Аам - это год... а kol - весь(???) :oops:

Аламз что то очень давно уже не видно, кстати... :(
Спасибо :roza: Буду ждать :wink:

Добавлено: 02 дек 2006, 16:41
Kitten
Это тебе МЧ написал

Добавлено: 02 дек 2006, 16:42
fatale
Emily писал(а): tahfouna - ?
ya nour 3inie - ?
насколько я помню wenti-c тобой, а про все остальное сейчас спрошу

Добавлено: 02 дек 2006, 16:48
Emily
Kitten писал(а):Это тебе МЧ написал
Да, я сказала что учу слова всякие ихние, вот он и пишет :D Первое он мне написал что it means you nice, но я бы хотела более точно :wink: а то что последнее, понимаю только ya - моя :lol: Но не будем флудить :wink: а то потом вопросы опять уйдут далеко :roll:

Добавлено: 02 дек 2006, 17:46
Almaz
:D :D Уже иду :wink: на помощь

*Тахфуна*- красавица на тунисском диалекте.
Емили, как романтично. Вторая фраза *я нур айини* обозначает *свет очей моих* :wink: :)

Куль амм энти бхир, при дословном переводе означает- пусть каждый год над вами будет божья благодать. Вот :!:

Добавлено: 02 дек 2006, 17:55
Emily
Almaz писал(а)::D :D Уже иду :wink: на помощь

*Тахфуна*- красавица на тунисском диалекте.
Емили, как романтично. Вторая фраза *я нур айини* обозначает *свет очей моих* :wink: :)

Куль амм энти бхир, при дословном переводе означает- пусть каждый год над вами будет божья благодать. Вот :!:
Спасибо! :roza: 8) Что бы мы делали без вас :)

Добавлено: 02 дек 2006, 18:09
Leela
а мне муж тоже только что перевел про новый год! :stapp: только вот я сидела думала, как это теперь красиво с немецкого на русский то перевести... :think: у нас тут свои трудности перевода... иногда такой "глухой телефон" получается :lol: :lol:

Добавлено: 02 дек 2006, 18:12
Leela
[quote="Almaz"]*Тахфуна*- красавица на тунисском диалекте.[quote]

я это слово слышала - племянницу свекровь так называет... :D а еще "сахруна" или "сагруна" (что то похоже на то) -- это как переводится? :D

Добавлено: 02 дек 2006, 18:24
Kitten
А как тогда красавец будет?

Добавлено: 02 дек 2006, 20:42
Afeff
Leela писал(а):
Almaz писал(а):*Тахфуна*- красавица на тунисском диалекте.

я это слово слышала - племянницу свекровь так называет... :D а еще "сахруна" или "сагруна" (что то похоже на то) -- это как переводится? :D
Сахруна - маленькая
Тахфун - красавец

Добавлено: 02 дек 2006, 23:49
Kitten
Спасибо :D

Добавлено: 03 дек 2006, 01:37
fatale
значит fech ta3mel? -что ты делаешь? а что такое 5ouma?
P.S.:samahni если что напутала :oops:

Добавлено: 03 дек 2006, 02:01
Dalykov
fatale писал(а):значит fech ta3mel? -что ты делаешь? а что такое 5ouma?
P.S.:samahni если что напутала :oops:
Skarei v sivo "5ouma" eta "Ani"

Добавлено: 03 дек 2006, 02:04
fatale
Dalykov писал(а):
fatale писал(а):значит fech ta3mel? -что ты делаешь? а что такое 5ouma?
P.S.:samahni если что напутала :oops:
Skarei v sivo "5ouma" eta "Ani"
ena fi 5ouma....это я в ...где?

Добавлено: 03 дек 2006, 02:11
Dalykov
fatale писал(а):
Dalykov писал(а):
fatale писал(а):значит fech ta3mel? -что ты делаешь? а что такое 5ouma?
P.S.:samahni если что напутала :oops:
Skarei v sivo "5ouma" eta "Ani"
ena fi 5ouma....это я в ...где?
:D Tagda "5ouma" eta "kvartal"