Страница 63 из 103

Добавлено: 27 окт 2008, 21:22
_gretchen_
fech используется только как вопросительное слово или может быть и чем-то вроде союза?
т.е. можно ли, к примеру, сказать: na3ref fech na3mel (я знаю, что делаю)?

Добавлено: 27 окт 2008, 22:02
polinamylove
_gretchen_ писал(а):fech используется только как вопросительное слово или может быть и чем-то вроде союза?
т.е. можно ли, к примеру, сказать: na3ref fech na3mel (я знаю, что делаю)?
mojno tak i tak :) molodets :)

Добавлено: 27 окт 2008, 22:14
_gretchen_
aichek Nejmi

Добавлено: 27 окт 2008, 22:19
polinamylove
_gretchen_ писал(а):aichek Nejmi
ni zashto gretchen :)

Добавлено: 29 окт 2008, 23:38
_gretchen_
Кстати, а как будет "не за что" по-тунисски? :wink:

Добавлено: 30 окт 2008, 00:21
polinamylove
_gretchen_ писал(а):Кстати, а как будет "не за что" по-тунисски? :wink:
mi gavarim: de rien
..po fransuzki,nu mi eyo polzuem vezde i vsegda...

Добавлено: 30 окт 2008, 08:46
_gretchen_
polinamylove писал(а):mi gavarim: de rien
..po fransuzki,nu mi eyo polzuem vezde i vsegda...
Во французском я, к сожалению, не сильна.. :oops: Как это правильно произносится?

Добавлено: 30 окт 2008, 09:57
Olechka
это произносится ДОРЬЯН с французски акцентом, конечно :wink:

Добавлено: 30 окт 2008, 10:00
adelinaru
Olechka писал(а):это произносится ДОРЬЯН с французски акцентом, конечно :wink:
Ой, а я вспомнила пестню Мирей Матьё , она так и начинается
No, re de rien...

Добавлено: 30 окт 2008, 10:05
Rain
adelinaru писал(а):
Olechka писал(а):это произносится ДОРЬЯН с французски акцентом, конечно :wink:
Ой, а я вспомнила пестню Мирей Матьё , она так и начинается
No, re de rien...
я тоже помню эту песню, и множество французских "р", этим как-то она всегда обращала мое внимание, а французский я не знаю, вообще... :)

Добавлено: 30 окт 2008, 10:44
Эмили
А как же "meghir mzia", ааа? :)

Добавлено: 30 окт 2008, 11:41
polinamylove
Эмили писал(а):А как же "meghir mzia", ааа? :)
da pravilno,nu nivsegda...eta kogda ti komu ta delala otdoljenie,i on po blagadaril za otdoljenie..otvetshaesh tak... meghir(bez) ,mzia(otdoljenie)
ved esli ti v kassu platila i kassir skazal:"spassibo"ni otvetshu emu"meghir mzia"

Добавлено: 30 окт 2008, 20:17
_gretchen_
Olechka писал(а):это произносится ДОРЬЯН с французски акцентом, конечно :wink:
да уж, "французский акцент" у меня тот еще.. :lol:

Добавлено: 31 окт 2008, 16:09
NEZABUDKA
ya weldi showa hwalek
что это значит? что-то неприличное? :oops:

Добавлено: 31 окт 2008, 17:07
Эмили
showa hwalek - я думаю это интерпретация шнахвелек, то есть "Как дела?" :)
А weldi не знаю :oops: