Страница 63 из 140

Добавлено: 08 дек 2006, 11:30
Tarak
Emily писал(а):
Tarak писал(а):
Emily писал(а): Mexir mzia :wink: Мне тоже нужно, только у меня там ошибки, а Tarak куда то пропал и не рассказывает про них :roll:
TЫ ПИCAЛA bark w madal - на всю мою A ПPABИЛЬHO bark : TOЛЬKO( OH ИMEEЛ BBИДУ TOЛЬKO TEБЯ), madal hayet : HA BCЮ ЖИ3HЬ :D
Merci alik :) И всё? Я думала больше :roll: :D
HE HAДO БЫЛO ДУMATЬ, Я ЖE CPA3У CKA3AЛ ПOЧTИ :yes:

Добавлено: 09 дек 2006, 01:03
poli
А вот этот значок @ в арабском письме ничего случайно не значит? :roll:

Добавлено: 09 дек 2006, 22:08
Dalloula
poli писал(а):А вот этот значок @ в арабском письме ничего случайно не значит? :roll:
в английском @=at (@11.30pm, etc)

Добавлено: 09 дек 2006, 22:32
poli
Dalloula писал(а):
poli писал(а):А вот этот значок @ в арабском письме ничего случайно не значит? :roll:
в английском @=at (@11.30pm, etc)
А если в конце фразы? Это не используется в качестве смайла какого-нибудь?

Добавлено: 09 дек 2006, 23:10
Leela
@ вроде как ничего не значит в арабском... может во французском?

я тоже, только как at в английском этот значок знаю...

Добавлено: 10 дек 2006, 17:20
gerolena
помогите пожалуйста перевести следующее: hobbi tnajemchi tfahamni! haja 3lech m3adech theb tkallamni? yakhi krahtni wela chnia 7keytek.! koulli 3andek chkoun fi 7yatek nassetek fi kaouther? bay

Добавлено: 10 дек 2006, 18:46
Afeff
gerolena писал(а):помогите пожалуйста перевести следующее: hobbi tnajemchi tfahamni! haja 3lech m3adech theb tkallamni? yakhi krahtni wela chnia 7keytek.! koulli 3andek chkoun fi 7yatek nassetek fi kaouther? bay

Любимый :D Ты не можешь обьяснить мне одно , почему ты больше не разговариваешь со мной :cry: :?: ты что меня ненавидишь, скажи у тебя есть кто то в твоей жизни который сделал так что ты забыл про Кутфер -имя женское :?: Ладно ...

Добавлено: 10 дек 2006, 18:57
gerolena
Afeff писал(а):
gerolena писал(а):помогите пожалуйста перевести следующее: hobbi tnajemchi tfahamni! haja 3lech m3adech theb tkallamni? yakhi krahtni wela chnia 7keytek.! koulli 3andek chkoun fi 7yatek nassetek fi kaouther? bay

Любимый :D Ты не можешь обьяснить мне одно , почему ты больше не разговариваешь со мной :cry: :?: ты что меня ненавидишь, скажи у тебя есть кто то в твоей жизни который сделал так что ты забыл про Кутфер -имя женское :?: Ладно ...
Большое большое спасибо!!!

Добавлено: 11 дек 2006, 00:30
Afeff
Всегда пожалуйста :D

Добавлено: 11 дек 2006, 10:30
Emily
А как перевести "akther" ?
А ещё как на тунси "Что делаешь?" :)

Добавлено: 11 дек 2006, 11:51
Polin
А как перевести слово inchallah? Я боюсь, не так понимаю это слово!!! :roll:

Добавлено: 11 дек 2006, 12:01
Tarak
Polin писал(а):А как перевести слово inchallah? Я боюсь, не так понимаю это слово!!! :roll:
ДAЙ БOГ!

Добавлено: 11 дек 2006, 12:04
Polin
Tarak писал(а):
ДAЙ БOГ!
Так говорят только в тунисе или во всех арабских странах? я слышала от других арабов, подобное выражение звучало по-другому!

Добавлено: 11 дек 2006, 12:05
Tarak
Emily писал(а):А как перевести "akther" ?
А ещё как на тунси "Что делаешь?" :)
akther : БOЛЬШE
ЧTO ДEЛAEШЬ? : fech ta3mel

Добавлено: 11 дек 2006, 12:37
Emily
Tarak писал(а):
Emily писал(а):А как перевести "akther" ?
А ещё как на тунси "Что делаешь?" :)
akther : БOЛЬШE
ЧTO ДEЛAEШЬ? : fech ta3mel
Сапсибо! :) Это что получается, если мне писали nhibek akther, то это значило "я люблю тебя больше", больше чем я что ли? 8)