Страница 65 из 103
Добавлено: 06 янв 2009, 19:54
_gretchen_
А в каком виде и куда вставляется отрицание в совсем коротких предложениях - типа "я сейчас не в Москве"
ana le fi musku taw ?
Добавлено: 06 янв 2009, 20:37
Almaz
_gretchen_ писал(а):А в каком виде и куда вставляется отрицание в совсем коротких предложениях - типа "я сейчас не в Москве"
ana le fi musku taw ?
ana mush fi mosku tawa

Добавлено: 06 янв 2009, 21:41
_gretchen_
Спасибо, Алмазик!
Если я ничего не путаю, в качестве отрицания может использоваться "
mush", "
le", "
lyam", "
leisa" и что-то типа "
me". Последнее - как приставка-отрицание к глаголу (
'menhebich").. Но при этом на форуме я встречала "
le taklak" = "не волнуйся".
Кто-нибудь может объяснить разницу выражения отрицания? В каких случаях какой вид приставки/частицы/слова используется?
Каша в голове неимоверная..

Добавлено: 07 янв 2009, 14:46
Almaz
использование приставок зависит от того, на как арабском говорите, литературном или диалекте.
Добавлено: 07 янв 2009, 16:33
_gretchen_
Алмаз, разъясните, пожалуйста, применительно к тунисскому диалекту, если не сложно.
Добавлено: 07 янв 2009, 20:06
Almaz
Применительно к тунисскому диалекту все достаточно просто, там используется приставка *mush*
Добавлено: 08 янв 2009, 00:24
_gretchen_
т.е. в любых отрицаниях?
а как же "le taklak"? или это из литературного?
Добавлено: 08 янв 2009, 17:25
Almaz

Это из литературного

Добавлено: 14 янв 2009, 12:49
Irishka
Помогите!!
Как с тунисского переводиться: Tesbah aala khir!
Добавлено: 14 янв 2009, 13:00
Leela
спокойной ночи...

Добавлено: 14 янв 2009, 14:32
Irishka
Спасибо, Leela!
А как сказать на арабском: Сладких снов!
Добавлено: 14 янв 2009, 14:36
Liana_Lena
Irishka писал(а):Спасибо, Leela!
А как сказать на арабском: Сладких снов!
leila saida
Добавлено: 14 янв 2009, 14:38
Liana_Lena
Irishka писал(а):Помогите!!
Как с тунисского переводиться: Tesbah aala khir!
А я думала, спокойной ночи - ala khir.
А как переводится tesbah?
Добавлено: 14 янв 2009, 14:57
филя
Liana_Lena писал(а): А я думала, спокойной ночи - ala khir.
А как переводится tesbah?
В данном случае Tesba7 = спокойной.
А вообще вроде значение tesba7 - хороший.

Добавлено: 14 янв 2009, 16:46
Liana_Lena
А просто Ala khir, тогда как переводится?