спасиб, НежмиNejmeddine писал(а):моя душаadelinaru писал(а):ребят, подскажите кто знает, что означает обращение "rouhi" ?
А как переводится это слово?
- natalka-uni
- Новый пользователь

- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 12 июл 2009, 02:00
помогите перевести на арабский!!!!
Уважаемые форумчане!Помогите,пожалуйста,перевести на арабский фразы:в моем сердце Бог и за мной Бог.Интересует написание на арабском.Если можно,пишите в личку!Спасибо!!!!!
-
dream_storm
- Настоящий тунисец

- Сообщения: 395
- Зарегистрирован: 28 янв 2010, 02:00
- Откуда: Moscow
Lady_Kisa писал(а):MariikaSh, может кинешь ссылочку на словарик с ругательствамиMariikaSh писал(а):Флудим, товарищи!!!! наругают сейчас![]()
Все-таки разные ситуации бывают в жизни.....
Был как-то шутливый разговор с МЧ.. и уже не помню к чему, я сказала слово "шармута" (не раз читанное на форуме
Хотя, конечно, странно, вроде как такое слово и в классическом арабском есть.
Может, тот кто знает, объяснит?
Это Египетский диалект.dream_storm писал(а):Был как-то шутливый разговор с МЧ.. и уже не помню к чему, я сказала слово "шармута" (не раз читанное на форуме).. он на меня вопросительно посмотрел, типа, что я имею в виду.. а потом серьезно сказал, что у них "это" называется по-другому, а то, что я сказала, скорее всего - на алжирском диалекте.
Хотя, конечно, странно, вроде как такое слово и в классическом арабском есть.
Может, тот кто знает, объяснит?
Бороться, искать, найти... и перепрятать! :-)
-
dream_storm
- Настоящий тунисец

- Сообщения: 395
- Зарегистрирован: 28 янв 2010, 02:00
- Откуда: Moscow
Ярославна,Ярославна писал(а):Это Египетский диалект.)))) Причем переводится, вроде как "тряпка" в значении - подстилка.
Но тунисцы прекрасно это слово знают.
спасибо)) я в интернете нашла некоторые данные по этимологии данного слова (про тряпку в том числе

