
Катеринка 1 azeizi-мой хороший(дорогой),azeizti -моя хорошая(дорогая)

Almaz писал(а):Будь счастлив будет *ifarkhik*
Flor писал(а):Мой МЧ написал:
ifarkhik - god blesss you,
be happy - ifra7 ... Опять ифрах...
Чего-то я не пойму: ифархик и ифархак - это разные вещи? Если это одно и то же, просто по-разному записано произношение, то из перевода Almaz "бог сделает тебя радостным(счастливым)" это и есть "god bless you". То есть тут все сходится с тем, что говорит мч Flor.Almaz писал(а): god blesss you, нет. Буквально * ифархак* бог сделает тебя радостным(счастливым). Корень *фарах*-радость общий для всех этих слов.
Значит напомнить - tfakar или как?Almaz писал(а):mraweh - ехать домой
nathra - ждать, ожидать
chakchek - сомневаюсь
tfakarni - напомни мне
netfakrek - напомню тебе
makdhebich - не пишешь
Тогда всё равно как писать?Almaz писал(а):Потому что sh (англ) и ch(фран) транскрипция *ш*