А ты напиши тому, кто тебе словарь делал, он уж поможет
Тунисский диалект
Merci!
а проверял много кто. А вообще до Даликова и Тарека сейчас не достучаться
Да, надо грамматику поизучать тунси
А то я её не знаю почти
А как 2 читается не знаешь?
А ещё как дословно перевести Ana nitfarrij 3la tv?
А как 2 читается не знаешь?
А ещё как дословно перевести Ana nitfarrij 3la tv?
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
TUNISIEN_KIEV_MONASTIR, да ничего вроде. Если бы я ещё учила много, а то пока только слов понахваталась, выражений некоторых и совсем чуть чуть грамматики
А ты помогай
Чего на вопросы не ответил? 
А ты помогай
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
Точно, а я думаю почему в песнях где сердце слово с 2 начинается, думаю там же должно быть k или g. Да, это не по теме топика, это ж не тунси
Mercalik!
Ну а дальшееее?
Ну а дальшееее?
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
primier : ena KKOLTLIK(tebie skazal) MOJESH PISAT ENA 9OLTLIK (bukva kkk)TUNISIEN_KIEV_MONASTIR писал(а):2 eta A ,kak u livantsev na mesta kk gavariat ALBI a ni KALBIЭмили писал(а):А как "2" читается не знаешь? Ну там 3 - а, 7- h, а 2 как?
А ещё как дословно перевести Ana nitfarrij 3la tvИменно дословно.
ENA NHEBBIK mojno pisat ENA N7EBBIK(hh arabskaya)
- TUNISIEN_KIEV_MONASTIR
- Почетный тунисец

- Сообщения: 5738
- Зарегистрирован: 17 авг 2007, 02:00
Это понятно. Я про предложение. Ana nitfarrij 3la tv.
Fesser
Fesser
Последний раз редактировалось Эмили 23 авг 2007, 18:47, всего редактировалось 2 раза.
[i]Entre deux coeurs qui s'aiment, nul besoin de paroles...[/i]
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174
Tunisien dictionary: http://www.tunisie.ru/modules.php?name=Web_Links&l_op=visit&lid=174